عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَقَوْمٍ نَزَلُوا فِي بَطْنِ وَادٍ، فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ، حَتَّى أَنْضَجُوا خُبْزَتَهُمْ، وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يُؤْخَذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ».
[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 22808]
المزيــد ...
Од Сехла ибн Са'да, радијаллаху анху, преноси се да је Аллахов Посланик, алејхисселам, рекао:
„Чувајте се потцењених греха. Пример њихове опасности је као када људи одседну у долини, па један донесе дрвце, други донесе дрвце, и тако све док нису направили ватру довољно велику да испеку свој хлеб. Тако су и потцењени греси: када њиховог починиоца обузму, уништиће га.“
[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 22808]
Посланик, алејхисселам, упозорио је на олако понашање према потцењеним гресима и на њихово сакупљање, јер ће они својим збиром уништити онога ко их почини. Навео је пример људи који су се зауставили у долини, па је сваки од њих донео по једно дрвце, све док нису сакупили довољно да потпале ватру довољно велику да испече хлеб. Тако су и потцењени греси: ако их човек чини, а не покаје се или му Аллах не опрости, они ће га уништити (спалити).