عَنْ أَبِي عَبْسٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ جَبْرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 2811]
المزيــد ...

Од Ебу Абса Абдурахмана бин Џебра, нека је Аллах задовољан њиме, преноси се да је Божији посланик, нека су на њега мир и благослов Божији, рекао:
„Ноге Аллаховог роба које су се запрашиле у борби на Божијем путу, џехеннемска ватра неће дотаћи.“

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 2811]

الشرح

Посланик, нека су на њега мир и благослов Божији, дао је радосну вест да онога чије су ноге запрашене док се бори на Божијем путу, ватра неће дотаћи.

من فوائد الحديث

  1. Радосна вест за онога који се бори на Божијем путу о спасењу од ватре.
  2. Споменута су стопала, иако прашина прекрива цело тело, јер су већина бораца у то време били пешаци, а стопала се у сваком случају запрашују.
  3. Ибн Хаџер је рекао: „Ако сама прашина на стопалима спречава да их дотакне ватра, како ли је тек са оним који се трудио, уложио сав свој напор и исцрпео своје могућности.“
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (46)