عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ: وَاللَّاتِ وَالعُزَّى، فَلْيَقُلْ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4860]
المزيــد ...
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто поклялся, сказав: “Клянусь аль-Лят и аль-‘Уззой”, — пусть скажет: “Нет бога, кроме Аллаха”. А кто предложит другому: ‹Давай сыграем в азартную игру›, — пусть подаст милостыню [в качестве искупления]».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 4860]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) предостерёг от клятв не Аллахом, поскольку мусульманин клянётся только Аллахом, и сообщил, что тот, кто поклялся не Аллахом, а, например, аль-Лят и аль-‘Уззой (идолами, которым поклонялись во времена невежества, до ислама), обязан сказать после этого, исправляя себя: «Нет бога, кроме Аллаха», отрекаясь таким образом от придавания Аллаху сотоварищей и искупая ту свою клятву.
Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что сказавшему своему товарищу: «Давай сыграем в азартную игру», то есть такую, в которую играют два и более человека, делающие ставки, а победитель забирает все ставки, так что каждый из них либо выигрывает, либо проигрывает, — ему желательно подать милостыню в качестве искупления того, к чему он призывал его.