عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ: وَاللَّاتِ وَالعُزَّى، فَلْيَقُلْ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4860]
المزيــد ...
Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) pasakė:
„Kas prisiekia su Al-Lat ir Al-Uzza, turi pasakyti: Lia iliaha illiallah. Ir kas sako savo draugui 'Ateik rugtiniauti su manimi', tam reikia duoti labdarą.“
[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 4860]
Pranašas įspėjo neprisiekti kitais nei Allahu, nes tikras tikintysis turi prisiekti tik Allahu. Jis praneša, kad kas prisiekia kitais nei Allahu, kaip tas, kuris sako: „Prisiekiu Al-Lat ir Al-Uzza“ - du stabai, kurie buvo garbinami per Džahiliją (priešislamišką nežinojimo laikotarpį) - turi kuo greičiau ištaisyti savo klaidą sakydamas: „Nėra dievo, išskyrus Allahą“. Tai yra atsiribojimas nuo širk ir atgaila už tokią priesaiką.
Tuomet Pranašas pranešė, kad jei kas nors sako savo draugui: „Einame rungtiniauti kartu“ - kai du ar daugiau asmenų varžosi tarpusavyje, o laimėtojas pasiima visų įdėtus pinigus, o kiekvienas būtinai turi arba laimėti, arba pralaimėti - jam pageidautina duoti labdarą kaip atgailą už tai, ką jis pasiūlė.