+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: «أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بثلاث: صيام ثَلاثَةِ أَيَّامٍ من كل شهر، وَرَكْعَتَيِ الضُّحَى، وأن أُوتِرَ قبل أن أنام».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, сказал: "Мой любимейший друг, мир ему и благословение Аллаха, завещал мне поститься по три дня ежемесячно, совершать дополнительную утреннюю молитву в два раката и совершать молитву-витр перед сном".
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

этот благородный хадис содержит три драгоценных завещания пророка, мир ему и благословение Аллаха: 1 - побуждение соблюдать пост в течение трёх дней каждый месяц. Дело в том, что награда Аллаха за одно благое дело преумножается в десять раз, поэтому трёхдневный пост будет по награде равен посту как за целый месяц. Лучше всего поститься в 13-й, 14-й и 15-й дни по лунному календарю, о чём сказано в одном из хадисов. 2 - побуждение совершать дополнительную утреннюю молитву (духа). Минимальное количество ракатов этой молитвы - два. Особенно рекомендуется совершать эту молитву тем, кто не выстаивает добровольные молитвы по ночам. Как Абу Хурейра, который был занят приобретением исламских знаний в первую часть ночи. Наилучшее время для совершения молитвы-духа - когда верблюжата поднимают копыта от раскалённой земли, о чём сказно в одном из хадисов. 3 - побуждение совершать дополнительную ночную молитву из нечётного количества ракатов (витр) до сна, если человек не пробуждается для её выстаивания ночью, дабы совсем не упустить время совершения этой молитвы.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية Malagasy Oromo
Показать переводы