+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: «أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بثلاث: صيام ثَلاثَةِ أَيَّامٍ من كل شهر، وَرَكْعَتَيِ الضُّحَى، وأن أُوتِرَ قبل أن أنام».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hureyre -radıyallahu anh-’dan merfû olarak rivayet olunduğuna göre o şöyle demiştir: “Halilim (dostum) -sallallahu aleyhi ve sellem- bana şu üç şeyi; her aydan üç gün oruç tutmayı, iki rekât kuşluk (duhâ) namazı kılmayı ve uyumadan önce vitir namazını kılmayı tavsiye etti.”
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Bu hadis-i şerîf, nebevi üç tavsiyeyi içermektedir. Bunlar: 1- Her aydan üç gün oruç tutmaya teşvik. Çünkü her iyilik (en az) on misli ile yazılır. Böylece bu oruç, bir aylık oruç halini alır. En faziletli olan bu üç gün orucunu, bazı hadislerde sabit olduğu gibi hicri on üç, on dört ve on beşinci günlerde tutmaktır. 2- Kuşluk namazını kılmak: En azı iki rekattır. Geceleyin namaz kılamayan kimselerin özellikle dikkat etmesi gerekir. Tıpkı Ebu Hureyre -radıyallahu anh-’ın durumunda olduğu gibi. O gecenin başından itibaren ilimle meşgul olurdu. Kuşluk namazının en efdal vakti hadiste sahih olarak sabit olduğu üzere sıcaktan deve yavrularının ayakları yandığı zaman kılınır. 3- Gecenin son kısmında kalkamayan kimse vitir namazını kaçırmamak için uyumadan önce eda eder.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Sevahilce Taylandça Almanca Peştuca Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية ภาษามาลากาซี คำแปลภาษาโอโรโม
Tercümeleri Görüntüle