+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْتَهِدُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مَا لَا يَجْتَهِدُ فِي غَيْرِهِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1175]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт:
«Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) усердствовал в последние десять дней [рамадана] так, как не усердствовал в другое время».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 1175]

Разъяснение

Когда наступала последняя декада рамадана, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) усердствовал в поклонении и покорности Аллаху и особенно активно делал добро и занимался делами благочестия по сравнению с другими днями, учитывая величие и достоинства этих ночей и желая застать Ночь предопределения.

Полезные выводы из хадиса

  1. Побуждение совершать побольше благих дел и проявлений покорности Аллаху в течение рамадана вообще и в его последнюю декаду в частности.
  2. Последняя декада рамадана начинается с ночи двадцать первого числа и длится до конца месяца.
  3. Желательность наполнять благодатные периоды времени проявлениями покорности Аллаху.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно