+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْتَهِدُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مَا لَا يَجْتَهِدُ فِي غَيْرِهِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1175]
المزيــد ...

Overgeleverd door Aisha, de moeder van de gelovigen (moge Allah tevreden zijn met haar):
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) wijdde zich met een intensiteit in de laatste tien dagen van de Ramadan die hij in andere tijden niet bereikte.

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 1175]

Uitleg

Wanneer de laatste tien dagen van de Ramadan aanbraken, zette de Profeet (vrede zij met hem) zich met bijzondere toewijding in voor aanbidding en gehoorzaamheid. Hij verrichtte in deze periode meer goede daden en handelingen van vroomheid dan op andere momenten. Dit deed hij vanwege de grote waarde en het aanzien van deze nachten en in de hoop de Nacht van de Bepaling (Lailatoe AlQadar) te bereiken.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Swahili Thais Pasjtoe Assamese Amhaarse vertaling Gujarati Nepalees
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het benadrukken van het belang om in de Ramadan en met name tijdens de laatste tien dagen ervan, een overvloed aan goede daden en vormen van aanbidding te verrichten.
  2. De laatste tien dagen van Ramadan beginnen op de eenentwintigste nacht en duren tot het einde van de maand.
  3. Het is aanbevolen om voor aanbidding, waardevolle momenten te benutten.