+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْتَهِدُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مَا لَا يَجْتَهِدُ فِي غَيْرِهِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1175]
المزيــد ...

Aișa, Mama dreptcredincioșilor (Allah să fie mulțumită de ea) a spus:
Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) se străduia în ultimele zece zile mai mult decât în orice alt moment.

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 1175]

Explicarea sensurilor

Atunci când veneau ultimele zece nopți ale Ramadanului, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) se străduia intens în îndeplinirea actelor de adorare și de ascultare față de Allah. El sporea imens în oferirea diferitelor tipuri de fapte bune, diverse forme de caritate și acte de adorare mai mult decât în orice alt moment; și aceasta datorită măreției și meritelor acestor nopți și în căutarea Nopții Destinului.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Încurajarea oamenilor de a face diferite acte de adorare în general, dar și în mod special în ultimele zece nopți din luna Ramadan.
  2. Ultimele zece nopți ale Ramadanului încep din noaptea douăzeci și una și durează până la sfârșitul lunii.
  3. Este recomandat să se profite de aceste perioade de timp binecuvântate prin implicarea de acte de supunere.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Nepaleză Maghiară الموري الجورجية المقدونية
Vezi traducerile