+ -

عن صهيب بن سنان رضي الله عنه مرفوعاً: «إذا دخل أهل الجنة الجنة يقول الله -تبارك وتعالى-: تريدون شيئا أزيدكم؟ فيقولون: ألم تبُيِّضْ وُجُوهنا؟ ألم تُدْخِلْنَا الجنة وتُنَجِّنَا من النار؟ فيكشف الحِجَاب، فما أُعْطُوا شيئا أحَبَّ إليهم من النظر إلى ربهم».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Suhayb ibn Sinān (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Quando os habitantes do Paraíso entrarem no Paraíso, Allah, Abençoado e Exaltado, perguntará: ' Querem que eu dê mais alguma coisa? ' Eles dirão: 'Você não iluminou nossos rostos? Você não nos fez entrar no Paraíso e nos salvou do fogo?' Ele (Allah) então levantará o véu, e de todas as coisas que eles receberam, nada seria mais querido para eles do que olhar para o seu Senhor. "
[Autêntico] - [Relatado por Musslim]

Explanação

Este nobre Hadīth nos esclarece um aspecto da bem-aventurança que os crentes desfrutarão no Paraíso no Dia do Juízo. É uma conversa entre eles e Allah, Abençoado e Exaltado, depois de entrarem no Paraíso. Ele deve perguntar-lhes o que desejam adicionar à bem-aventurança que têm atualmente. Eles responderão que já estão desfrutando de inúmeras bênçãos, tendo seus rostos iluminados, tendo sido admitidos no Paraíso e tendo sido salvos do Fogo. Então, Allah lhes concederá a melhor bem-aventurança de todos os tempos, que é levantar o véu entre eles e Allah, o Todo-Poderoso, e revelar Seu rosto a eles, para que eles olhem para Seu rosto glorioso, e esta será a melhor bênção que receberão no Paraíso .

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Tradução Romana
Ver as traduções