عَنْ صُهَيْبٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، قَالَ: يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا؟ أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ، وَتُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: فَيَكْشِفُ الْحِجَابَ، فَمَا أُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 181]
المزيــد ...
Yii a Ṣʋhayb nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ yii Nɑbiyɑɑmã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a yeelame:
«Arzãn koambã sã n kẽ arzãna, Wẽnd yetame (A Naam zẽk yã): yãmb rata bũmb tɩ M paas-y bɩɩ? Tɩ b yeele: Fo ka pelg tõnd nemsã la? Fo ka kẽes tõnd arzãnã la? T'a yeele: tɩ Wẽnd na n pãrg lillã, rẽnd b ka kõ arzãn koamb bũmb sẽn noom n yɩɩd b sẽn get b Soabã A Wẽndã, (A Naam yɩ wagelle n zẽke)».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 181]
Nabiyaamã kõta kibare (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ arzãnã koambã sã n kẽ arzãnã, Wẽnd yetame(A Naam yɩ wagell n zẽke):
Rẽ yĩnga yãmb rata bũmb tɩ M paas-y bɩɩ?
Tɩ arzãn koambã fãa yeele: rẽ yĩnga Fo ka pelg tõnd nemsã laa? Rẽ yĩnga Fo ka kẽes tõnd arzãnã la F zãag tõnd Bugmã laa?
Tɩ Wẽnd pãrsg lillã n zẽke, la Wẽnd lillã rag n yaa nuura, rẽnd b ka kõ arzãn koambã bũmb tɩ noom-b n yɩɩd b sẽn na n ges b Soabã ye (A Naam yɩ wagell n zẽke).