عَنْ صُهَيْبٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، قَالَ: يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا؟ أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ، وَتُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: فَيَكْشِفُ الْحِجَابَ، فَمَا أُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 181]
المزيــد ...
Од Сухејб, радијаллаху анху, се пренесува дека Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кога жителите на Џенетот ќе влезат во него, Возвишениот Аллах ќе рече: „Дали сакате нешто повеќе?“ Жителите ќе одговорат: „Зарем не ни ги направи лицата светли? Нè воведе во Џенетот и нè спаси од огнот?“ И кажа: „Тогаш ќе се отстрани завесата и нема да им се даде ништо помило од гледањето на својот Господар, Семоќниот и Величествениот“.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 181]
Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, нè известува дека кога жителите на Џенетот ќе влезат во Џенет, Возвишениот Аллах ќе им рече:
„Сакате ли да ви дадам нешто повеќе?“
Сите жители на Џенетот ќе речат: „Зарем не нѝ ги обели лицата? Нѐ воведе во Џенетот и нѐ спаси од Џехенемот?“
Аллах ќе го отстрани превезот и ќе го подигне; а тој превез е во вид на светлост, и нема да им биде дадено ништо помило од гледањето во својот Господар, Семоќниот и Величествениот.