عن أبي موسى الأشعري-رضي الله عنه- قال: «سُئِلَ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم- عَنْ الرَّجُلِ: يُقَاتِلُ شَجَاعَةً، وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ رِيَاءً، أَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ الله؟ فَقَالَ رَسُولُ الله -صلى الله عليه وسلم-: مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ الله هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ الله».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Segundo Abu Mussa Al-Ach'ari - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou: << Foi perguntado o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - acerca do homem que combate pela sua coragem, outro combate por protecção e outro combate por exibicionismo (riyá), qual deles está lutando pela causa de Allah? O mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - disse: Aquele que combater para que prevaleça a palavra de Allah, está no caminho de ALLAH
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

Um homem perguntou ao profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - acerca do homem que combate os inimigos do Islam, mas o que lhe leva a combater é demonstrar a coragem e aparecer a frente das pessoas. E acerca do homem que combate para proteger seu povoado ou sua terra. E o terceiro combate por exibicionismo, diante da vista das pessoas ele é um dos combatentes pela causa de Allah que merecem elogios e exaltação. Portanto, quem destes três está combatendo pela causa de Allah? O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - respondeu com uma frase resumida e um amplo significado, que é: Aquele que combate para que prevaleça a palavra de Allah , está no caminho de ALLAH, e fora deste, não está combatendo pela causa de Allah, porque ele teve outro propósito. E as acções são recompensadas segundo as intenções, sejam boas ou corrompidas, e isso é geral em todas as acções, então o que afecta nelas é a intenção, boas e corrompidas, e as evidências desse significado são muitos.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Uigur Curdo Hauçá Malayalam
Ver as traduções