+ -

عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً، وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ رِيَاءً، أَيُّ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1904]
المزيــد ...

Од Ебу Мусаа, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је рекао:
''Упитан је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, о човеку који се бори ради храбрости или због пристрасности или показивања, шта је од тога на Божијем путу? Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је рекао: "Онај ко се бори да Божија реч буде горња, он је на Божијем путу.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1904]

الشرح

Упитан је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, о различитим циљевима и намерама оних који се боре: о ономе ко се бори због храбрости, пристрасности или ради показивања, шта је од тога на Божијем путу? Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нагласио је да је борац на Божијем путу онај ко се бори да Божија реч буде горња.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية Malagasy Oromo Kannada
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Оно што прави разлику између исправног и неисправног дела јесте искрена намера у име Аллаха.
  2. Нема ништа спорно у томе да човек који има намеру да се бори на Аллаховом путу ради уздизања Његове речи, поред тога има и намеру да стекне неки плен.
  3. Удаљавање непријатеља од места и светиња, убраја се у борбу на Аллаховом путу.
  4. Вредност која се спомиње у погледу бораца посебно се односи на оне који се боре да уздигну Аллахову реч.