+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَسْوَأُ النَّاسِ سَرَقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ» قَالَ: وَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ؟ قال: «لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا، وَلَا سُجُودَهَا».

[صحيح] - [رواه ابن حبان] - [صحيح ابن حبان: 1888]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, радијаллаху анху, се пренесува дека рекол: „Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, вели:
,Најлошиот човек кој краде е оној што го краде својот намаз.‘ Му беше речено: ,А како го краде својот намаз?‘ Рече: ,Не го извршува целосно неговиот руку и неговата сеџда.‘“

[صحيح] - [رواه ابن حبان] - [صحيح ابن حبان - 1888]

Објаснување

Пратеникот ﷺ појасни дека најгрдиот облик на кражба е кога човекот краде од својот намаз. Тоа е така бидејќи кога некој краде од имотот на друг, можеби ќе има некаква корист од тоа на дуњалукот, но овој човек краде од самиот себе — се лишува самиот себе од наградата и добрината на делото. Го прашале: „О Аллахов Пратенику, а како краде од својот намаз?“ Рече: „Не извршува целосно поклонот-руку и сеџда“ — односно се брза на руку и на сеџда, па не ги извршува како што треба, со смиреност и потполност.

من فوائد الحديث

  1. Важноста на убавото извршување на намазот и исполнувањето на неговите столбови со смиреност и побожност.
  2. Описот на оној што не извршува целосно руку и сеџда како крадец, има за цел застрашување од таквото однесување и укажување дека тоа е забрането.
  3. Задолжително е целосното извршување на руку и сеџда во намазот, како и исправното подигнување по нив.
Превод: Англиски Урду Индонезиски Ујгурски Бенгалски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية الألمانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи
Повеќе...