عَن أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الرَّبُّ مِنَ العَبْدِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ الآخِرِ، فَإِنْ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَذْكُرُ اللَّهَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَكُنْ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3579]
المزيــد ...
Abu Umáma-tól, aki mondta: hagyományozta nekem Amr bin Abasza (Allah legyen elégedett vele), miszerint ő hallotta a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint mondja:
"Az Úr legközelebb akkor van a hívő szolgájához, amikor az éjjel a vége felé van. Ha képes vagy arra, hogy azok közé tartozz akik ezen az órán Allahot említik, akkor tedd meg".
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Abū Dāwūd, at-Tirmidhī és an-Nasā’ī jegyezték le] - [At-Tirmidhī Sunan-ja - 3579]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja, hogy: a Magasztos Úr, az éjszaka utolsó harmadában van legközelebb a hívő szolgához. Ha megteheted és képes vagy - ó, hívő ember - arra, hogy az Allah-ot szolgálók, az imádkozók és a megemlékezők közé tartoz ebben az időszakban - abban az esetben azt a lehetőséget meg kell ragadnod és erőfeszítést kell tenned ezért.