عَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه قال: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:
أَنَّ رَجُلًا تَوَضَّأَ فَتَرَكَ مَوْضِعَ ظُفُرٍ عَلَى قَدَمِهِ فَأَبْصَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ» فَرَجَعَ، ثُمَّ صَلَّى.
[صحيح بشواهده] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 243]
المزيــد ...
Von Jabir - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: 'Umar Ibn Al-Khattab berichtete mir:
„Ein Mann verrichtete die Gebetswaschung, ließ aber eine Stelle so groß wie ein Fingernagel auf seinem Fuß aus. Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sah dies und sagte: ‚Geh zurück und verrichte deine Gebetswaschung richtig.‘ Also ging er zurück (, verrichtete die Gebetswaschung erneut) und betete dann.“
[Absolut verlässlich (Sahih) durch die anderen Überlieferungen, die auf dieselbe Bedeutung hindeuten (Schawahid)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 243]
'Umar - möge Allah mit ihm zufrieden sein - berichtete, dass der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - einen Mann sah, der seine Gebetswaschung beendet hatte, aber eine Stelle so groß wie ein Fingernagel an seinem Fuß ausgelassen hatte, sodass das Wasser der Waschung sie nicht erreichte. Er sagte, um auf die Stelle des Versäumnisses hinzuweisen, zu ihm: „Geh zurück und verbessere deine Waschung, vervollständige sie und gib jedem Körperteil seinen Anteil an Wasser.“ Der Mann ging zurück, vervollständigte seine Waschung und betete dann.