عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- مرفوعاً: «الْحَيَاء مِنْ الْإِيمَانِ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Abdullah ibn 'Umar, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Modesty/bashfulness is a part of faith."
الترجمة الفرنسية AbdaLlah Ibn ‘Umar rapporte du prophète cette parole : « La pudeur fait partie de la foi. »
الترجمة الأسبانية Narró Abdallah Bin Omar -Al-lah esté complacido de ellos- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “El pudor es parte de la fe”.
الترجمة الإندونيسية Dari Abdullah bin Umar -raḍiyallāhu 'anhuma- secara marfū', (Nabi bersabda), "Malu itu sebagian dari iman."
الترجمة الروسية ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Стыдливость — от веры».

الحياء من الإيمان لأن المستحيي يُقْلِع بحيائه عن المعاصي، ويقوم بالواجبات، وهذا من تأثير الإيمان بالله -تعالى- إذا امتلاْ به القلب، فإنه يمنع صاحبه من المعاصي ويحثه على الواجبات، فصار الحياء بمنزلة الإيمان، من حيث أثر فائدته على العبد.

الترجمة الإنجليزية Modesty/bashfulness is a part of faith because the modest person is urged by his modesty to stay away from sins and to perform religious obligations. This is from the results of belief in Allah if the heart is filled with. Faith prevents a person from sins and encourages him to do the obligatory duties. Hence, modesty is similar to faith in status in terms of its eventual effect and benefit upon the servant of Allah.
الترجمة الفرنسية Si la pudeur fait partie de la foi c'est parce qu'une personne pudique renonce, du fait de sa pudeur, aux actes de désobéissances et observe les prescriptions. Ceci resulte de l’impact que la foi en Allah, le Très-Haut, produit dans un cœur qui s'en remplit. Cette foi empêche le croyant de désobéir et l’incite à accomplir les actes obligatoires. La pudeur occupe donc le même rang que la foi étant donné son effet bénéfique sur le serviteur.
الترجمة الأسبانية El pudor es parte de la fe porque el pudoroso se aleja con su recato y pudor de los pecados, y realiza sus obligaciones. Esto es una de las influencias de la fe en Al-lah, Exaltado sea. Cuando el corazón se llena de fe, esto evita que la persona caiga en los pecados y la anima a cumplir con las obligaciones. De este modo, el pudor ocuparía el mismo lugar que la fe desde el punto de vista de los beneficios que supone para el siervo.
الترجمة الإندونيسية Malu sebagian dari iman, karena orang yang malu akan menghindarkan dirinya dari kemaksiatan dengan rasa malunya dan melaksanakan berbagai kewajiban. Inilah manfaat iman kepada Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā- jika sudah memenuhi hati. Sesungguhnya malu dapat mencegah pelakunya dari kemaksiatan dan mensuportnya untuk melaksanakan kewajiban. Dengan demikian, malu punya kedudukan seperti iman dari segi efek manfaatnya bagi seorang hamba.
الترجمة الروسية Стыдливость — от веры, потому что она удерживает человека от грехов и побуждает его к исполнению обязанностей. А именно так влияет на человека вера во Всевышнего Аллаха, когда она наполняет сердце человека: она удерживает его от грехов и побуждает его к исполнению обязанностей. Поэтому стыдливость приравнивается к вере, учитывая сходство их положительного влияния на раба Аллаха.
الكلمة المعنى
- الحياء هو خلق يبعث على فعل الحسن، وترك القبيح.
1: الحث على التخلق بخلق الحياء كونه من الإيمان.
2: أن الحياء: هو خلق يبعث على فعل الجميل، وترك القبيح.
3: أن ما يمنعك من الخير لا يسمى حياء بل يسمى خجلًا وعجزًا وذلًا وخورًا وجبنًا.
4: أن الحياء قد يكون من الله، ويكون بفعل المأمورات، وترك المحظورات، وقد يكون الحياء من الخلق، ويكون باحترامهم، وإنزالهم منازلهم.

صحيح البخاري، طبعة مصورة عن النسخة السلطانية، موافقة لترقيم محمد فؤاد عبد الباقي. صحيح مسلم، تحقيق محمد فؤاد عبد الباقي، ط دار إحياء التراث العربي، بيروت. توضيح الأحكام من بلوغ المرام، الشيخ عبد الله بن عبد الرحمن البسام، ط مكتبة الأسد الإسلامية، الطبعة الخامسة. منحة العلام في شرح بلوغ المرام، الشيخ عبد الله بن صالح الفوزان، ط دار ابن الجوزي، الطبعة الأولى. تسهيل الإلمام بفقه الأحاديث من بلوغ المرام، الشيخ صالح الفوزان بن عبد الله الفوزان، اعتنى بها عبد السلام بن عبد الله السليمان، الطبعة الأولى. فتح ذي الجلال والإكرام، الشيخ محمد بن صالح العثيمين، ط المكتبة الإسلامية، الطبعة الأولى. سبل السلام بشرح بلوغ المرام، للإمام محمد بن إسماعيل الصنعاني، ط دار الحديث.