+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 10943]
المزيــد ...

Передається зі слів Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав: «Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
"Не настане Час, поки не прискориться плин часу так, що рік буде як місяць, а місяць – як тиждень, а тиждень – як день, а день – як година, а година буде як час згорання плетеного листя”».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 10943]

Explanation

Повідомив Пророк (мир йому і благословення Аллага), що однією з ознак швидкого наступу Судного Дня є прискорення плину часу. Рік минатиме так, як минає місяць. А місяць – як тиждень. А тиждень – як день. А день – як одна година. А година минатиме зі швидкістю горіння пальмового листка.

Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech Malagasy Oromo
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Однією з ознак швидкого наступу часу Судного Дня є зникнення благословення в часі або його фактичне прискорення.
More ...