عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ».

[صحيح] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

ئەبۇ ھۈرەيرە رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ ھەدىس بايان قىلىپ مۇنداق دەيدۇ: پەيغەمبەرئەلەيھىسسالام مۇنداق دېگەن:
« زامانلار يېقىن بولمىغۈچە، بىر يىل بىر ئايغا ئوخشاش، بىر ئاي بىر ھەپتىگە ئوخشاش، بىر ھەپتە بىر كۈنگە ئوخشاش، بىر كۈن بىر سائەتكە ئوخشاش، بىر سائەت خورمىنىڭ ياپرىقى كۆيگەن مۇددەتكە ئوخشاش قىسقا بولمىغۇچە قىيامەت بولمايدۇ».

سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ) - ئىمام ئەھمەد"مۇسنەد"ناملىق ئەسىرىدە رىۋايەت قىلغان

شەرھىسى

پەيغەمبەرئەلەيھىسسالام زامانلارنىڭ يىقىن بولىشىنىڭ قىيامەتنىڭ ئالامەتلىرى ئىكەنلىكىدىن خەۋەر بەردى. بىر يىل خۇددى بىر ئايدەك ئۆتۈپ كېتىدۇ. بىر ئاي خۇددى بىر ھەپتىدەك ئۆتۈپ كېتىدۇ. بىر ھەپتە بىر كۈندەك ئۆتۈپ كېتىدۇ بىر كۈن خۇددى بىر سائەتتەك ئۆتۈپ كېتىدۇ. بىر سائەتنىڭ ئۆتۈشى بەك تىز بولغانلىقىدىن، خۇددى خورمىنىڭ ياپرىقى كۆيگەنچىلىك مۇددەتتە ئۆتۈپ كېتىدۇ.

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى ھېندىچە تەرجىمىسى سىنھالچە كۇردچە ھائۇساچە ماليامچە ساۋاھىلچە تامىلچە بېرماچە تايلاندچە پوشتوچە ئاسامىي السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش

ھەدىسنىڭ پايدىلىرىدىن

  1. ۋاقىتتا بەرىكەت بولماسلىق ياكى ۋاقىتنىڭ بەك تىز ئۆتۈپ كىتىشىمۇ قىيامەتنىڭ ئالامىتىدىندۇر.
تېخىمۇ كۆپ