+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 10943]
المزيــد ...

От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Судный Час не наступит до тех пор, пока не ускорится время. Год будет подобен месяцу, месяц — неделе, неделя — дню, день — часу, а час будет подобен времени сгорания пальмовой ветви».

[Достоверный] - [Передал Ахмад] - [مسند أحمد - 10943]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что одним из признаков Судного Дня будет сокращение времени, так, что год будет проходить так же быстро, как проходит месяц, месяц будет пролетать, как неделя, неделя будет проходить, как день, а день будет словно час, и час будет проходить очень быстро, подобно тому, как сгорает пальмовый лист.

Полезные выводы из хадиса

  1. Одним из признаков Судного дня является лишение времени благодати или его ускорение.
Перевод: Английский Урду Индонезийский Уйгурский Бенгальский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно