+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 10943]
المزيــد ...

از ابوهُرَیره ـ رضی الله عنه ـ روایت است که گفت: رسول الله ـ صلی الله علیه وسلم ـ فرمودند:
«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ»: «قیامت برپا نمی‌شود تا آنکه زمان به هم نزدیک شود و یکسال مانند یک ماه شود و ماه مانند یک هفته و هفته مانند یک روز و یک روز مانند یک ساعت و یک ساعت مانند سوختن برگ درخت خرما [زود بگذرد]».

[صحیح است] - [به روایت احمد] - [مسند أحمد - 10943]

شرح

پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ خبر داده‌اند که یکی از نشانه‌های قیامت، نزدیک شدن و فشرده شدن زمان است، چنانکه یک سال مانند یک ماه می‌گذرد، و یک ماه مانند یک هفته می‌گذرد و یک هفته مانند یک روز می‌گذرد و یک روز مانند یک ساعت می‌گذرد، و یک ساعت چنان سریع می‌گذرد که یک برگ نخل می‌سوزد.

ترجمه: انگلیسی اردو اندونزیایی اویغور ترکی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی برمه‌ای تایلندی آلمانی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية المجرية التشيكية الموري ملاګاسي اورومي ژباړه Kannada کنادا الولوف آزري الأوكرانية الجورجية
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. از نشانه‌های قیامت، برداشته شدن برکت از زمان و سریع شدن آن است.
بیشتر