عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ».

[صحيح] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

از ابوهُرَیره رضی الله عنه روایت است که گفت: رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ، وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ، وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ، وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ، وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ» یعنی: «قیامت برپا نمی‌شود تا آنکه زمان به هم نزدیک شود و هر سال مانند ماه شود و ماه مانند یک هفته و یک هفته مانند یک روز و یک روز مانند یک ساعت و یک ساعت مانند سوختن برگ درخت خرما [زود بگذرد]».

صحیح است - به روایت احمد

شرح

پیامبر صلی الله علیه وسلم خبر داده‌اند که یکی از نشانه‌های قیامت، نزدیک شدن و فشرده شدن زمان است، در نتیجه یک سال مانند یک ماه می‌گذرد، و یک ماه مانند یک هفته می‌گذرد، و یک هفته مانند یک روز می‌گذرد، و یک روز مانند یک ساعت می‌گذرد، و یک ساعت چنان سریع می‌گذرد همانند سوختن یک برگ نخل.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اردو اندونزیایی بوسنیایی چینی الهندية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا المليالم السواحيلية التاميلية البورمية التايلندية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
مشاهده ترجمه ها

فواید

  1. از نشانه‌های قیامت، برداشته شدن برکت از زمان و سریع شدن آن است.
بیشتر