Ang kategorya: . . .
عن تَميم الداري رضي الله عنه، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

«‌لَيَبْلُغَنَّ ‌هَذَا الأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ، بِعِزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الكُفْرَ» وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ: قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ، وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ.
[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 16957]
المزيــد ...

Ayon kay Tamīm Ad-Dārīy (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi: {Nakarinig ako sa Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na nagsasabi:
"Talagang aabot nga ang kautusang ito sa inabot ng gabi at maghapon. Hindi mag-iiwan si Allāh ng isang bahay sa bayan ni sa ilang malibang magpapasok si Allāh doon ng Relihiyong ito, kalakip ng karangalan sa isang marangal at kalakip ng kahamakan sa isang hamak, isang karangalan na nagpaparangal si Allāh sa pamamagitan nito sa Islām at isang kahamakan na humahamak si Allāh sa pamamagitan nito sa Kawalang-pananampalataya." Si Tamīm Ad-Dārīy ay nagsasabi: "Nakaalam nga ako niyon sa sambahayan ko. Talaga ngang dumapo sa sinumang umanib sa Islām kabilang sa kanila ang kabutihan, ang dignidad, at ang karangalan. Talaga ngang dumapo sa sinumang naging tagatangging sumampalataya kabilang sa kanila ang kahamakan, ang panliliit, at ang [pagpataw ng] jizyah."}

[Tumpak] - [Nagsalaysay nito si Imām Aḥmad] - [Musnad Aḥmad - 16957]

Ang pagpapaliwanag

Nagpapabatid ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na ang Relihiyong ito ay lalaganap sa lahat ng mga bahagi ng Daigdig sapagkat ang alinmang lugar na inabot ng gabi at maghapon ay aabutin ng Relihiyong ito. Hindi mag-iiwan si Allāh (napakataas Siya) ng isang bahay sa mga lungsod at mga nayon ni sa mga ilang at disyerto malibang magpapasok Siya roon ng Relihiyong ito. Ang sinumang tumanggap sa Relihiyong ito at sumampalataya rito, tunay na siya ay magiging isang marangal sa pamamagitan ng karangalan ng Islām. Ang sinumang tumanggi rito at tumangging sumampalataya rito, tunay na siya ay maging isang hamak na inaaba.
Pagkatapos nagpabatid ang KasamahangTamīm Ad-Dārīy (malugod si Allāh sa kanya) na siya ay nakaalam ng bagay na iyon na ipinabatid ng Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) sa sambahayan niya, sa partikular, na tunay na ang sinumang umanib sa Islām kabilang sa kanila ay pinagkamit ng kabutihan, dignidad, at karangalan; at ang sinumang tumangging sumampalataya kabilang sa kanila ay pinagkamit ng kahamakan at kaabahan sa kabila ng ibinabayad nito sa mga Muslim mula sa mga yaman.

من فوائد الحديث

  1. May nakalulugod na balita para sa mga Muslim na ang Relihiyon nila ay lalaganap sa lahat ng mga bahagi ng Daigdig.
  2. Ang karangalan ay para sa Islām at mga Muslim at ang kahamakan ay para sa Kawalang-pananampalataya at mga tagatangging sumampalataya.
  3. Dito ay may patunay kabilang sa mga katunayan ng pagkapropeta at may tanda kabilang sa mga tanda nito yayamang naganap ang ulat gaya ng ipinabatid ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan).
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Malayalam Telugu Swahili Tamil Thailand Aleman Pushto Asami Albaniyano السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Paglalahad ng mga salin
Ang mga kategorya
  • . .
Ang karagdagan