التصنيف:

عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ جُرْثُومِ بن نَاشِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال:
«إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا».

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه، وغيره] - [الأربعون النووية: 30]
المزيــد ...

Ебу Са'лебе Ел-Хушени Џурсум бин Нашир, Аллах био задовољан њиме, преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Узвишени Аллах вас је обавезао одређеним радњама и немојте их пропуштати. Одредио вам је границе па их не прелазите и забранио вам одређене радње, па те забране не кршите, док је о одређеним стварима прећутао, не из заборава, него из милости према вама, па не трагајте за њима.“

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه وغيره] - [الأربعون النووية - 30]

الشرح

Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, обавештава да је Узвишени Аллах прописао одређене обавезе и верске дужности, па их се придржавајте и немојте их занемаривати, било напуштањем или из немара. Такође, вам је одредио границе и забране које вас штите и одвраћају од онога што Он не воли, па их немојте прекорачавати, нити им нешто придодавати. Он је забранио и јасно одредио оно што је харам, па га немојте чинити нити му се приближавати. А све мимо тога је оставио ћутећи о њему из милости према Својим робовима, и зато остаје на основном правилу дозволе, па о томе не истражујте.

من فوائد الحديث

  1. Овај хадис је доказ да је Узвишени Аллах Законодавац, и да је сва власт у Његовим рукама.
  2. Хадис садржи основне принципе шеријатских одредби, које обухватају и наредбе и дозволе. Наиме, шеријатска одредба или пропис може бити или јасно изречена или прећутана, а може бити: наређена (обавезна или препоручена), забрањена (строго забрањена или непожељна), или дозвољена.
  3. Што је Узвишени Аллах прећутао – није прописао, није ограничио и није забранио – то је дозвољено (ар. халал).
  4. Прекрасна је јасноћа појашњења Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, који је у хадису изнео ову поделу на јасан и очигледан начин.
  5. Обавеза је придржавати се дужности и обреда које је Узвишени Аллах пропосао.
  6. Забрањено је прелазити границе које је поставио Узвишени Аллах.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (54)
التصنيفات
المزيد