عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ جُرْثُومِ بن نَاشِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال:
«إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا».
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه، وغيره] - [الأربعون النووية: 30]
المزيــد ...
អំពី អាពូស្ហាក់ឡាហ្ពះ អាល់ឃូស្ហានី ជួរស៊ូម ពិន ណាស្ហៀរ رضي الله عنه អំពីរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានដាក់នូវកាព្វកិច្ចជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំបោះបង់ចោលវា។ ហើយទ្រង់បានកំណត់នូវព្រំដែនជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំបំពានវា។ ទ្រង់ក៏បានដាក់បម្រាមនូវប្រការជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំល្មើសនឹងវា។ ហើយទ្រង់ក៏នៅស្ងៀមចំពោះប្រការជាច្រើនផងដែរ ជាការក្តីមេត្តាករុណាដល់ពួកអ្នក ពុំមែនដោយសារភេ្លចនោះឡើយ។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំស្រាវជ្រាវដេញដោលអំពីវា”។
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه وغيره] - [الأربعون النووية - 30]
ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានតម្រូវ និងដាក់ជាកាតព្វកិច្ចនូវប្រការជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកប្រកាន់ខ្ជាប់ចំពោះប្រការនោះ និងមិនត្រូវធ្វេសប្រហែសចំពោះវាដោយការបោះបង់ ឬមើលស្រាលចំពោះវានោះឡើយ។ ហើយទ្រង់បានកំណត់នូវព្រំដែនជាច្រើនសម្រាប់ពួកអ្នកជារបាំង និងជារនាំងរារាំងពួកអ្នកពីការបំពានទៅលើប្រការដែលទ្រង់មិនពេញចិត្ត។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំបន្ថែមទៅលើវាលើសពីអ្វីដែលច្បាប់ឥស្លាមបានបញ្ញត្តិ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត ទ្រង់បានដាក់បម្រាមនូវប្រការជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំល្មើសនឹងវា និងកុំទៅជិតវា។ ចំណែកឯអ្វីផ្សេងក្រៅពីនេះ ទ្រង់បានបោះបង់វា និងនៅស្ងៀមចំពោះវា ជាក្តីមេត្តា្កករុណាចំពោះខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ ពុំមែនដោយសារតែទ្រង់ភ្លេចនោះទេ។ ដូចនេះ វាស្ថិតនៅលើគោលការណ៍ដើម ពោលគឺជាប្រការដែលគេអនុញ្ញាត។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំស្រាវជ្រាវដេញដោលអំពីវា។