Category:

عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ جُرْثُومِ بن نَاشِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال:
«إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا».

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه، وغيره] - [الأربعون النووية: 30]
المزيــد ...

អំពី អាពូស្ហាក់ឡាហ្ពះ អាល់ឃូស្ហានី ជួរស៊ូម ពិន ណាស្ហៀរ رضي الله عنه អំពីរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានដាក់នូវកាព្វកិច្ចជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំបោះបង់ចោលវា។ ហើយទ្រង់បានកំណត់នូវព្រំដែនជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំបំពានវា។ ទ្រង់ក៏បានដាក់បម្រាមនូវប្រការជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំល្មើសនឹងវា។ ហើយទ្រង់ក៏នៅស្ងៀមចំពោះប្រការជាច្រើនផងដែរ ជាការក្តីមេត្តាករុណាដល់ពួកអ្នក ពុំមែនដោយសារភេ្លចនោះឡើយ។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំស្រាវជ្រាវដេញដោលអំពីវា”។

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه وغيره] - [الأربعون النووية - 30]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានតម្រូវ និងដាក់ជាកាតព្វកិច្ចនូវប្រការជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកប្រកាន់ខ្ជាប់ចំពោះប្រការនោះ និងមិនត្រូវធ្វេសប្រហែសចំពោះវាដោយការបោះបង់ ឬមើលស្រាលចំពោះវានោះឡើយ។ ហើយទ្រង់បានកំណត់នូវព្រំដែនជាច្រើនសម្រាប់ពួកអ្នកជារបាំង និងជារនាំងរារាំងពួកអ្នកពីការបំពានទៅលើប្រការដែលទ្រង់មិនពេញចិត្ត។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំបន្ថែមទៅលើវាលើសពីអ្វីដែលច្បាប់ឥស្លាមបានបញ្ញត្តិ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត ទ្រង់បានដាក់បម្រាមនូវប្រការជាច្រើន។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំល្មើសនឹងវា និងកុំទៅជិតវា។ ចំណែកឯអ្វីផ្សេងក្រៅពីនេះ ទ្រង់បានបោះបង់វា និងនៅស្ងៀមចំពោះវា ជាក្តីមេត្តា្កករុណាចំពោះខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ ពុំមែនដោយសារតែទ្រង់ភ្លេចនោះទេ។ ដូចនេះ វាស្ថិតនៅលើគោលការណ៍ដើម ពោលគឺជាប្រការដែលគេអនុញ្ញាត។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកកុំស្រាវជ្រាវដេញដោលអំពីវា។

Benefits from the Hadith

  1. ហាទីស្ហនេះជាភស្តុតាងបង្ហាញថា ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ គឺជាអ្នកដែលបញ្ញត្តិច្បាប់។ ដូចនេះ កិច្ចការទាំងឡាយ គឺស្ថិតក្នុងកណ្តាប់ដៃទ្រង់។
  2. ហាទីស្ហនេះផ្ទុកទៅដោយគោលការណ៍នៃច្បាប់បញ្ញត្តិឥស្លាម។ ដោយច្បាប់បញ្ញត្តិឥស្លាមទាំងនេះត្រូវបានបែងចែកជាប្រភេទច្បាប់ដែលគេបានបញ្ជាក់ប្រាប់ និងប្រភេទច្បាប់មិនមានបញ្ជាក់ប្រាប់ ពោលគឺប្រការដែលគេបង្គាប់ប្រើឲ្យធ្វើ វាជាកាតព្វកិច្ចត្រូវធ្វើ ឬជាប្រការដែលស្ម័គ្រចិត្ត(គប្បីធ្វើ) ហើយប្រការដែលគេហាមឃាត់ វាជាប្រការដែលត្រូវបោះបង់ជាដាច់ខាត ឬជាប្រការដែលគប្បីបោះបង់ និងផ្សេងពីនេះគឺជាប្រការដែលគេអនុញ្ញាត។
  3. ប្រការដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់នៅស្ងៀមដោយទ្រង់មិនបានដាក់ជាកាតព្វកិច្ច មិនបានកំណត់ជាព្រំដែន ហើយក៏មិនបានហាមឃាត់ចំពោះវា នោះវាជាប្រការដែលគេអនុញ្ញាត។
  4. ព្យាការី ﷺ បានពន្យល់យ៉ាងល្អតាមរយៈហាទីស្ហដែលបានលើកឡើងនេះ ដោយធ្វើការបែងចែកយ៉ាងច្បាស់លាស់ និងបង្ហាញយ៉ាងជាក់ស្តែង។
  5. ចាំបាច់ត្រូវថែរក្សានូវកាតព្វកិច្ចទាំងឡាយដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានបង្គាប់ប្រើ។
  6. ហាមឃាត់ពីការបំពានលើព្រំដែនច្បាប់របស់អល់ឡោះជាម្ចាស់។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (54)
Categories
More ...