عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ جُرْثُومِ بن نَاشِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال:
«إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا».
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه، وغيره] - [الأربعون النووية: 30]
المزيــد ...
Ебу Салебе ел-Хушени Џурсум бин Нашир, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Аллах пропишал обврски – затоа не ги занемарувајте. Поставил граници – затоа не ги преминувајте. Забранил одредени работи – затоа не ги прекршувајте. А за одредени нешта премолчал од милост кон вас, а не од заборав – затоа не распрашувајте за нив.“
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه وغيره] - [الأربعون النووية - 30]
Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, известува дека Аллах пропишал одредени нешта и наредил обврски – затоа придржувајте се кон нив и не занемарувајте ги, ниту со оставање, ниту од небрежност. Поставил граници и предупредувања кои ве чуваат и одвраќаат од она што Тој не го сака – затоа не преминувајте ги одредбите што ги пропишал шеријатот. Забранил одредени работи – затоа не правете ги и не приближувајте им се. А сè друго, освен тоа, Аллах го оставил и го премолчал од милост кон Неговите робови – па тоа останува во основа дозволено, затоа не истражувајте и не распрашувајте за него.