عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ جُرْثُومِ بن نَاشِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال:
«إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا».
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الدارقطني في سننه، وغيره] - [الأربعون النووية: 30]
المزيــد ...
Передається зі слів Абу Саляби аль-Хушані, Джурсума ібн Нашіра (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллагa (мир йому і благословення Аллагa) сказав:
«Воістину, Аллаг зобов'язав вас виконувати приписи (фараїд), тож не нехтуйте ними! Він встановив кордони (худуд), тож не переходьте їх! Він заборонив певні речі (харам), тож не порушуйте заборони! І Він промовчав про деякі речі, бо це милість до вас, а не через забудькуватість, тому не розпитуйте про них!»
-
Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллагa) повідомив, що Аллаг зробив певні речі обов'язковими, тож дотримуйтеся їх і не нехтуйте ними, не залишаючи та не ставлячись до них легковажно. Він встановив для вас заборони та межі, які стримують вас від того, чим Він незадоволений, тому не виходьте за межі того, що наказано Шаріатом. Він заборонив певні речі, тож не вживайте їх і не наближайтеся до них. Усе інше Він залишив і промовчав про це, виявивши милість до Своїх рабів, тому ці речі залишаються дозволеними, і не шукайте про них (додаткових заборон).