+ -

عَنْ ‌أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ مَعَكَ أَعْظَمُ؟» قَالَ: قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ مَعَكَ أَعْظَمُ؟» قَالَ: قُلْتُ: {اللهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة: 255]. قَالَ: فَضَرَبَ فِي صَدْرِي، وَقَالَ: «وَاللهِ لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ، أَبَا الْمُنْذِرِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 810]
المزيــد ...

Убејј бин Ка'б, Аллах био задовољан њиме, преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Ебул-Мунзире, знаш ли који је ајет у Кур'ану највеличанственији?” ,,Аллах и Његов Посланик најбоље знају“, рекао сам, а Посланик понови: ,,Ебул-Мунзире, знаш ли ти који је ајет из Аллахове Књиге највеличанственији?“ Ја рекох: ,,Аллаху ла илахе илла хувел-хајјул-кајјум…(Ајетул-курсијј).“ Он ме потапша по прсима и рече: ,,Пријатно и срећно ти било знање, Ебул-Мунзире.”

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 810]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је упитао Убејја бин Ка'ба о највеличанственијем ајету у Кур'ану. Оклевао је приликом давања одговора, а потом је казао да је то ајетул-курсијј. Посланик му је честитао на тачно датом одговору, потапшао га је по прсима што указује да је Убејј испуњен знањем и мудрошћу, те је замолио Аллаха да му олакша знање и да га учини разлогом његове среће.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية البوسنية السنهالية الهندية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Посебна почаст Убејја бин Ка'ба, Аллах био задовољан њиме.
  2. Ајетул-курсијј је највеличанственији ајет у Аллаховој књизи. Услед тога, јако је похвално да се научи напамет, те да се спознају његова значења и да се спроведу у пракси.