+ -

عَنْ ‌أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ مَعَكَ أَعْظَمُ؟» قَالَ: قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ مَعَكَ أَعْظَمُ؟» قَالَ: قُلْتُ: {اللهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة: 255]. قَالَ: فَضَرَبَ فِي صَدْرِي، وَقَالَ: «وَاللهِ لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ، أَبَا الْمُنْذِرِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 810]
المزيــد ...

Ittaama e Ubayyi Ɓiy Ka'abin yo Alla wele mbo(yo allayardo he makko) o wii: Nelaaɗo yo jam e kisal won e mum maaki:
" Aan Abu Munjir mbela haɗa anndi aaya Quraana ɓurɗo teddude e ma?" o wii: Alla e Nelaaɗo mum ɓuri anndude, O maakim" Aan Abu Munjir, mbela haɗa anndi hombo aaya e deftere Alla he ɓuri teddude?" o wii: mbii:- Allaahu laa ilaaha illaa huwa Al hayyu Al qayyuumu- Al Baqara 255-, o wii: O lappi e ɓernde am, o wii:" yo Alla malnuma ganndal, Abu Munjir".

[صحيح] - [رواه مسلم]

Sarhu on

Annabi naaɓniima Ubayyu Ɓiy Kaab hombo aaya ɓuri teddude e deftere Alla he, o denngi denngini e jaabagol, refti o wii: ko oon woni Aayatal Al Kursiyyi:- Allaahu laa ilaaha illa huwa Al hayyu Al qayyuum- Annabi semmbini ɗum, o lappi e ɓernde makko joopaade heewde nde ganndal e ñeeñal, O ñaaganii mbo nde malete e ngal ganndal e nde o newnantee.

Firo ngon: Enngele Urdu Español Indoneesiire nden Uyghur Bengali Faransi Turkiire Bosniire Sinhala India Wiyetnamiire Tagalog Kurdiire Hawsa Malayalam Telgu Swahili Burma Taylanndanaajo بشتو Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada الأوزبكية
Hollu firaaɗe ɗen

Ina jeyaa he nafooje Hadiis

  1. Geɗal manngal wonande Ubayyu Ɓiy Kaab yo Alla wele mbo.(yo alla yardo he makko)
  2. Aayatul Kursiyyi ɓuri teddude e deftere Alla, ina haani reende mbo e teskaade maanaaji mammba e gollirde mbo.