+ -

عَنْ ‌أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ مَعَكَ أَعْظَمُ؟» قَالَ: قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، أَتَدْرِي أَيُّ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ مَعَكَ أَعْظَمُ؟» قَالَ: قُلْتُ: {اللهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة: 255]. قَالَ: فَضَرَبَ فِي صَدْرِي، وَقَالَ: «وَاللهِ لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ، أَبَا الْمُنْذِرِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 810]
المزيــد ...

Ο Ουμπάι μπιν Κά‘μπ (η ευαρέστηση του Αλλάχ επ' αυτού) ανέφερε ότι ο Αγγελιαφόρος του Αλλάχ (σάλλα Αλλάχου ‘αλάιχι ουά σάλλαμ) του είπε:
«Ω, Άμπα Αλ-Μούνδιρ, ξέρεις ποιο εδάφιο στο Βιβλίο του Αλλάχ που έχεις, είναι σπουδαιότερο;» Απάντησα: «Ο Αλλάχ και ο Αγγελιοφόρος Του ξέρουν καλύτερα.» Είπε: «Ω, Άμπα Αλ-Μούνδιρ, ξέρεις ποιο εδάφιο στο Βιβλίο του Αλλάχ που έχεις, είναι σπουδαιότερο;» Είπα: «{ Αλλάχ! Δεν υπάρχει άλλος θεός που αξίζει να λατρεύεται παρά μόνον Αυτός – ο Αλ-Χάι (ο Αιώνια Ζωντανός), ο Αλ-Καϊούμ (ο Υποστηρικτής και ο Συντηρητής όλων) ... } [Σούρατ Αλ-Μπάκαρα 2:255].» Τότε, με χτύπησε στο στήθος (δηλ. έβαλε το χέρι του πάνω στο στήθος μου χαρούμενος από την απάντησή μου) και είπε: «Είθε ο Αλλάχ να κάνει τη γνώση να είναι ευχάριστη για σένα (διευκολύνοντας τη γνώση για σένα), ω, Άμπα Αλ-Μούνδιρ!»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 810]

Explanation

Ο Προφήτης (σάλλα Αλλάχου ‘αλάιχι ουά σάλλαμ) ρώτησε τον Ουμπάι μπιν Κά‘μπ (η ευαρέστηση του Αλλάχ επ' αυτού) για το ποιο είναι το σπουδαιότερο εδάφιο στο Κορ’άν. Ο Ουμπάι δεν απάντησε αμέσως, και στη συνέχεια είπε ότι είναι το Άγιατ Αλ-Κουρσέι: { Αλλάχ! Δεν υπάρχει άλλος θεός που αξίζει να λατρεύεται παρά μόνον Αυτός – ο Αλ-Χάι (ο Αιώνια Ζωντανός), ο Αλ-Καϊούμ (ο Υποστηρικτής και ο Συντηρητής όλων) ... } [Σούρατ Αλ-Μπάκαρα 2:255]. Ο Προφήτης (σάλλα Αλλάχου ‘αλάιχι ουά σάλλαμ) ενέκρινε την απάντηση του Ουμπάι και χτύπησε στο στήθος του Ουμπάι ως ένδειξη ότι έχει γνώση και σοφία στο στήθος του. Στη συνέχεια έκανε επίκληση στον Αλλάχ να κάνει τη γνώση να είναι ευχάριστη στον Ουμπάι και να τη διευκολύνει γι' αυτόν.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Το Χαντίθ επισημαίνει την αρετή του Ουμπάι (η ευαρέστηση του Αλλάχ επ' αυτού).
  2. Άγιατ Αλ-Κούρσεϊ είναι το σπουδαιότερο εδάφιο στο Βιβλίο του Παντοδύναμου Αλλάχ. Έτσι, θα πρέπει να το απομνημονεύσουμε, να συλλογιστούμε τις έννοιές του και να ενεργήσουμε σύμφωνα μ' αυτό.