+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قَالَ اللَّهُ: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي، كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا وَأَنَا الأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفْؤًا أَحَدٌ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 4974]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси
од Веровесника, нека је Аллахов благослов и мир на њега, да је рекао: "Аллах каже: ’Човек Ме утерује у лаж, а нема на то право и вређа ме, а нема на то право. Кад је реч о његовом утеривању у лаж - то су његове речи: ’Неће ме проживети као што ме је створио први пут!’ Прво стварање није Мени лакше од поновног стварања! А када је реч о томе да Ме он вређа, то су његове речи: ’Аллах је Себи узео дете!’ Ја сам Један и Уточиште свему, о Коме све овиси! Нисам родио, нити сам рођен, и нико Ми раван није!’“

[صحيح] - [رواه البخاري]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам у овом хадиси-кудсију скреће пажњу да нас Узвишени обавештава да Га мнобошци и неверници негирају и да Га описују мањкавостима и недостацима. Њихови поступци апсолутно нису исправни.
Наиме, они Узвишеног Аллаха утерују у лаж тиме што сматрају да их Он неће проживети након смрти као што их је оживео први пут из ничега. Узвишени им, дакле, одговара да Онај ко их је створио из ничега у стању је поново вратити их у живот након смрти. Напротив, то му је још лакше, премда је кроз призму Створитеља све поједнако лако - и створити и проживети. Узвишени је, наиме, у стању све да уради.
Што се тиче њиховог вређања Аллаха, они тврде да Он има дете. Узвишени им на то одговара тако што је Он Једини и Онај који се издваја по свим карактеристикама потпуности у свим Његовим именима, својствима и делима. Он је чист од сваке мане и недостатка и Он је свакоме уточиште. Нема потребе ни за ким, а сви су у апсолутној потреби за Њим. Никога Он није родио, нити је рођен и нико Му раван није.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية الرومانية التشيكية Malagasy Oromo
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Из овог хадиса потврђујемо Аллахову апсолутну моћ.
  2. Проживљење након смрти ће се заиста десити.
  3. Неверник је онај ко негира проживљење и онај ко сматра да Узвишени Аллах има дете.
  4. Аллаху нема нико раван ни сличан.
  5. Аллахова благост је огромна. Он, наиме, не пожурује да казни невернике како би им пружио прилику да се покају и да се врате у окриље ислама.
المزيد