+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قَالَ اللَّهُ: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي، كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا وَأَنَا الأَحَدُ الصَّمَدُ، لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفْؤًا أَحَدٌ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 4974]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl,
že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Pravil Bůh: „Syn Adama mne prohlásil za lháře a neměl na to právo a urazil mne a neměl na to právo. Pokud jde o jeho prohlášení mne za lháře, jsou to jeho slova: nenavrátí mne zpět tak, jak mě vytvořil. A přitom první stvoření pro mne není jednodušší než jeho navrácení. Pokud jde o to, jak mne urazil, jsou to jeho slova: Bůh si vzal syna. A přitom Já jsem jediný, sám o sobě věčný, neplodil jsem a nebyl zplozen a není nikoho, kdo by mi byl roven.”"

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Al-Buchárí] - [Sahíh Al-Buchárí - 4974]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) oznámil ve svatém hadíthu, že velectěný Bůh řekl o polyteistech a nevěřících, že ho prohlašují za lháře a přisuzují mu nedostatky a chyby, což jim nepřísluší.
Co se týče prohlašování Boha za lháře: jsou to jejich domněnky, že Bůh je po jejich smrti znovu nenavrátí, jako když je poprvé stvořil z ničeho. A Bůh jim odpověděl, že kdo je schopný je stvořit z ničeho, je schopný je navrátit, naopak je to pro něj jednodušší, i když z pohledu Boha jsou obě věci stejné, stvoření i návrat, protože Bůh je každé věci mocný.
A co se týče jejich urážky: jsou to jejich slova, že Bůh má syna. A Bůh jim odpověděl, že je jediný ve všech Svých jménech, vlastnostech a činech, oproštěn od každého nedostatku a chyby, soběstačný, který nikoho nepotřebuje a naopak každý potřebuje Jeho, není ničím otcem ani ničím synem a nikdo mu není rovný ani podobný, ani není stejný jako On, Všemohoucí.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Malgaština Oromština Kannadština الولوف
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Potvrzení dokonalé Boží moci.
  2. Potvrzení vzkříšení po smrti.
  3. Nevíra toho, kdo odmítá vzkříšení nebo přiřkne Bohu syna.
  4. Bůh nemá sobě rovného, stejného ani podobného.
  5. Velká milost Boží, protože čeká s trestem pro nevěřící, aby měli možnost se kát a vrátit se k Němu.