+ -

عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيُّ قَالَ:
لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي اللهُ بِهِ الْجَنَّةَ؟ أَوْ قَالَ قُلْتُ: بِأَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ، فَسَكَتَ. ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَسَكَتَ. ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ: سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ لِلَّهِ، فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً، إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً» قَالَ مَعْدَانُ: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَا قَالَ لِي: ثَوْبَانُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 488]
المزيــد ...

Преноси се од Ма'дана бин Еби Талхе Ел-Ја'меријја да је рекао:
„Срео сам Севбана, ослобођеног роба (штићеника) Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, те сам му казао: ‘Реци ми дело због којег ће ме Аллах увести у Џеннет’ или је рекао: ‘Реци ми, које је дело најдраже Аллаху.’ Он је ћутао, па сам га поново питао, а он је опет ћутао. Када сам га трећи пут питао, казао је: ‘Питао сам Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, о томе, па је рекао: ‘Чини често сеџду Аллаху, јер ти Аллах за сваку сеџду повећа једaн степен и избрише један од твојих греха.’ Рекао је Ма'дан: ‘Срео сам после Ебу Дердаа, па сам га питао о овоме, а он ми је казао исто оно што ми је рекао Севбан.’“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 488]

الشرح

Упитан је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, о делу које ће бити узроком уласка у Џеннет, или о делу које је Аллаху најдраже.
Његов, нека је Аллахов благослов и мир на њега, одговор је гласио: „Што више обављај намаз и чини сеџду, јер кад год учиниш сеџду ради Аллаха, Он ће ти повећати степен и опростити грех.“

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية Malagasy Oromo Kannada
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Хадисом се муслиман подстиче на устрајност у намазу, било да је фарз (обавезни) или нафила (добровољни), јер намаз садржи сеџде (падање ничице на тло).
  2. Хадис нам указује како су асхаби схватали веру. Они су знали да се у Џеннет, након Аллахове милости, не може осим преко дела.
  3. Намаска сеџда један је од највећих узрока повећавања степени и праштања греха.
المزيد