+ -

عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيُّ قَالَ:
لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي اللهُ بِهِ الْجَنَّةَ؟ أَوْ قَالَ قُلْتُ: بِأَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ، فَسَكَتَ. ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَسَكَتَ. ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ: سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ لِلَّهِ، فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً، إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً» قَالَ مَعْدَانُ: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَا قَالَ لِي: ثَوْبَانُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 488]
المزيــد ...

Ma'dan Ibn Abi Tal'ha Al-Ya'mari narrou:
Certa vez encontrei-me com Thauban, o escravo liberto do Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - tendo lhe dito: Informa-me da ação que devo praticar para que através dela ALLAH possa introduzir-me no Jannah- Ou terá dito: informa-me a respeito das ações mais queridas perante ALLAH). (Thauban) manteve-se calado. Perguntei novamente e ele manteve-se calado. Perguntei pela terceira vez e ele disse: Eu fiz ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, a mesma pergunta, tendo-me respondido o seguinte: “Faça muito Sajdah (Swaláh facultativo), pois tu não fazes para ALLAH nenhum Sajdah sem que Ele através desse Sajdah te eleve, ainda que seja um degrau, ao mesmo tempo que apaga uma falha tua”. Ma'dan disse: Mais tarde, encontrei-me com Abu Ad-Dardá e fiz-lhe a mesma pergunta ele disse-me: O mesmo que Thauban disse.

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 488]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, sobre a ação que seria a causa para entrar no Paraíso ou sobre a ação mais amada por Allah?
O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, respondeu ao questionador: Permaneça firme em realizar muitas prostrações no Swaláh, pois não há prostração que faças para Allah, sem que Ele te eleve um grau e apague um pecado.

Das notas do Hadith

  1. Incentivo ao muçulmano para se empenhar nos Swaláts obrigatórios e voluntários, pois eles contêm a prostração.
  2. Isto demonstra o bom entendimento dos Companheiros sobre a religião e a sua consciência do facto de que o Paraíso não pode ser alcançado senão pela misericórdia de Allah primeiro e depois através de boas ações.
  3. A prostração no Swaláh é uma das maiores causas para a elevação de graus e perdão dos pecados."
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense Azeri Ucraniano الجورجية المقدونية
Ver as traduções