عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيُّ قَالَ:
لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي اللهُ بِهِ الْجَنَّةَ؟ أَوْ قَالَ قُلْتُ: بِأَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ، فَسَكَتَ. ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَسَكَتَ. ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ: سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ لِلَّهِ، فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً، إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً» قَالَ مَعْدَانُ: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَا قَالَ لِي: ثَوْبَانُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 488]
المزيــد ...

麦尔达尼·本·艾布·塔里哈·叶阿麦力传述,他说:
我遇到了安拉的使者(愿主福安之)的仆人萨巴尼,我说:请告诉我一件做了以后安拉会使我进入天堂的工作?或者他说,我说:告诉我一件安拉最喜爱的善功,他沉默不语。我又问了一遍,他沉默不语,我又问了第三次,他说:我问过安拉的使者(愿主福安之)关于这个问题,他回答说:“你应该多为安拉而叩头,因为只要你为安拉而叩头一次,安拉就会以此而提升一个品级,为你抹去一个过错。”迈尔达尼说:然后我见到了艾布·德尔达伊,问了他同样的问题,他对我说了与萨巴尼相同的话。

[正确的] - [穆斯林辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 488]

解释

有人向先知(愿主福安之)询问一种可以使人进入天堂的,或者在安拉看来最喜爱的工作,
然后先知(愿主福安之)对提问者说:你应当多向安拉叩头礼拜,因为只要你为安拉扣头一次,安拉便会一次升高你一个等级,饶恕你一个错误。

圣训之益处

  1. 鼓励穆斯林礼主命拜功和副功拜,因为两者都涵盖了叩头。
  2. 阐明圣门弟子们明白且知道,在安拉的仁慈以后,天堂只能通过功修来获取。
  3. 拜功中叩头是升高等级和得到饶恕的最大的因素。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (53)