+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كَانَتْ عَامَّةُ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ: «الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ»، حَتَّى جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُغَرْغِرُ بِهَا صَدْرُهُ، وَمَا يَكَادُ يُفِيضُ بِهَا لِسَانُهُ.

[صحيح] - [رواه النسائي في السنن الكبرى وابن ماجه] - [مسند أحمد: 12169]
المزيــد ...

Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт:
«Большая часть наставлений Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда он лежал на смертном одре, была такова: "Молитва! И те, кем овладели ваши руки! Молитва! И те, кем овладели ваши руки!" Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повторял эти слова, пока из груди его не начал выходить лишь хрип, тогда как слова, слетавшие с его языка, стали неразборчивыми».

[Достоверный] - - [مسند أحمد - 12169]

Разъяснение

Большую часть предсмертных наставлений Пророка (мир ему и благословение Аллаха) составляли заветы с таким смыслом: неуклонно совершайте молитву и не относитесь к ней небрежно, а также соблюдайте права ваших невольников и невольниц и будьте для них наилучшими хозяевами. Он повторял эти слова, пока не начал хрипеть и его слова уже трудно было различить.

Полезные выводы из хадиса

  1. Значимость молитвы и прав невольников, потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) оставил наказ относительно них перед самой своей кончиной.
  2. Молитва относится к величайшим правам Аллаха в отношении Его рабов, тогда как соблюдение прав людей, особенно слабых из их числа, в частности находящихся в распоряжении человека (за исключением потомства), относится к величайшим правам творений.
Перевод: Английский Индонезийский Сингальский вьетнамский Хауса Суахили Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الموري الجورجية
Показать переводы
Дополнительно