عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كَانَتْ عَامَّةُ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ: «الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ»، حَتَّى جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُغَرْغِرُ بِهَا صَدْرُهُ، وَمَا يَكَادُ يُفِيضُ بِهَا لِسَانُهُ.
[صحيح] - [رواه النسائي في السنن الكبرى وابن ماجه] - [مسند أحمد: 12169]
المزيــد ...
Ayon kay Anas (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi:
{Ang pangkalahatan sa tagubilin ng Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) nang dumalo sa kanya ang kamatayan ay: "Ang ṣalāh at ang minay-ari ng mga kanang kamay ninyo. Ang ṣalāh at ang minay-ari ng mga kanang kamay ninyo." hanggang sa nagsimula ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na lumalaguklok dahil dito ang dibdib niya. Hindi halos nakapagsasalita dahil dito ang dila niya.}
[Tumpak] - - [مسند أحمد - 12169]
Ang pinakamarami sa tagubilin ng Propeta noon (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) sa Kalipunan niya habang siya ay nasa mga hapdi ng kamatayan ay: "Manatili kayo sa ṣalāh, mangalaga kayo rito, at huwag kayong malilingat dito. Gayundin, gampanan ninyo ang mga karapatan ng minay-ari ng mga kanang kamay ninyo na mga lalaking alipin at mga babaing alipin at gumawa kayo ng maganda sa pag-aari ninyo." Hindi siya natigil na umuulit nito hanggang sa nagsimulang lumalaguklok dahil dito ang lalamunan niya. Hindi halos makapaglinaw dahil dito ang dila niya.