عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : «قل: اللهم اهْدِنِي، وسَدِّدْنِي». . وفي رواية: «اللهم إني أسألك الهُدَى والسَّدَادَ».
[صحيح] - [رواه مسلم بروايتيه، بزيادة: "وَاذْكُرْ، بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَالسَّدَادِ، سَدَادَ السَّهْمِ"]
المزيــد ...

‘Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне: "c2">“Говори: ‹О Аллах, веди меня прямым путём и направляй меня (Аллахумма-хди-ни ва саддид-ни)›”». А в другой версии говорится: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя наставления на прямой путь и направления (Аллахумма инни ас-алю-ка-ль-худа ва-с-садад)
Достоверный. - Передал Муслим обе версии

Разъяснение

Этот хадис относится к числу кратких по форме, но великих по смыслу изречений Пророка (мир ему и благословение Аллаха). В этих словах, несмотря на краткость, заключена огромная польза, что не вызывает сомнений. Этот хадис вобрал в себя всё благо. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел ‘Али (да будет доволен им Аллах) обращаться к Аллаху с этой мольбой, сказав ему: «Говори: "c2">“О Аллах, веди меня прямым путём и направляй меня”». «веди меня прямым путём» — мольба о помощи в следовании прямым путём. Судя по всему, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) просил у Всевышнего Аллаха совершенства и полноты в следовании прямым путём. «и направляй меня». То есть помоги мне поступать правильно и в том, что касается религии, и в мирском. Это подразумевает исправление ошибок и восполнение упущений. Таким образом, эта мольба подразумевает испрашивание двух вещей. Это наставление на прямой путь, а также постоянство в этом следовании и защита от уклонения от него в сторону заблуждения. Кто будет обращаться к Аллаху с этой мольбой с Его позволения, тот будет следовать прямым путём и не собьётся с него.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский португальский
Показать переводы
Дополнительно