+ -

عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«قُلِ اللهُمَّ اهْدِنِي وَسَدِّدْنِي، وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَالسَّدَادِ سَدَادَ السَّهْمِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2725]
المزيــد ...

Alija radijallahu 'anhu kaže: "Rekao mi je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem:
'Reci: 'Allahu moj, uputi me i učini me ispravnim.' Uputa je kao tvoje koračenje ispravnim putem, a ispravnost je kao preciznost tvoje strijele.'"

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2725]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naredio je Aliji ibn Ebi Talibu, radijallahu anhu, da moli Allaha ovim riječima: "Allahu moj, uputi me", tj. usmjeri me i pokaži mi Pravi put, kao i da uči: "Učini me ispravnim", tj. pomozi mi i učini me ustrajnim i da sve što radim bude ispravno.
Uputa znači spoznaju istine i uopšteno i detaljno, i cjelovitu sliku i partikularije, a postizanje uspjeha biva u slijeđenju istine, i formalno i suštinski.
Sedad (ispravnost) znači činjenje svega na ispravan način. To je pravi put u govoru, djelima i uvjerenjima.
Da bi ova duhovna stvar bila jasnija kroz ono što je opipljivo, prisjeti se dok izgovaraš ovu dovu da je uputa poput hodanja pravim putem. Neka tvoje srce bude potpuno posvećeno dok moliš za uputu, isto kao što i putnik traži pravac i stazu kojom hodi. Putnik ne skreće ni desno ni lijevo s puta, kako se ne bi izgubio, te kako bi osigurao svoju sigurnost i brzo stigao do krajnjeg cilja.
Ispravnost je kao preciznost strijele. Kada naciljaš strijelu, primjećuješ kako ona brzo stiže do mete i pogađa cilj. Strijelac, kada cilja, usmjeri strijelu ka meti. Na isti način moli Allaha, dž.š., da tvoje namjere budu poput te strijele – precizne i usmjerene. U tvojoj dovi tražiš vrhunac upute i najviši stepen ispravnosti.
Neka ti ovo značenje bude prisutno u srcu dok moliš Allaha za ispravnost, kako bi tvoje namjere bile u skladu s onim što koristiš da bi stigao do cilja.

Koristi hadisa

  1. a) Onaj koji upućuje dovu treba se truditi da njegovo djelo bude ispravno, tj. da bude u skladu sa sunnetom, kao i da bude iskreno.
  2. b) Preporučuje se moliti ovim sažetim riječima koje uključuju traženje uspjeha i ispravnosti.
  3. c) Rob treba tražiti pomoć od Allaha, dž.š., u svim svojim poslovima.
  4. d) Navođenje primjera u svrhu podučavanja.
  5. e) Kombinacija traženja upute i ispravnosti, kao i nastojanje da se ostane na tom putu bez ikakvog skretanja, vodi do postizanja dobrog ishoda. Kada izgovaraš "uputi me", to znači da želiš hodati stazom upute, dok riječi "učini me ispravnim", podrazumijevaju molbu da te Allah, dž.š., sačuva od skretanja i griješenja dok slijediš tu uputu.
  6. f) Onaj koji upućuje dovu treba da obrati pažnju na svoju molitvu i da u srcu osjeti značenja svojih riječi, jer će to povećati šanse za prihvatanje njegove dove.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية المجرية الموري অরমো الجورجية
Prikaz prijevoda