+ -

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : «قل: اللهم اهْدِنِي، وسَدِّدْنِي». . وفي رواية: «اللهم إني أسألك الهُدَى والسَّدَادَ».
[صحيح] - [رواه مسلم بروايتيه، بزيادة: "وَاذْكُرْ، بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ، وَالسَّدَادِ، سَدَادَ السَّهْمِ"]
المزيــد ...

Alija radijallahu 'anhu, prenosi da mu je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: „Reci: 'Allahu moj, uputi me i učini me ispravnim.'“ U drugoj verziji stoji: "Allahu, ja Te molim za uputu i ispravnost."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim putem svoja dva lanca prenosilaca]

Objašnjenje

Ovo je jedan od hadisa koji je veoma kratak, ali je sadržajan, pun koristi. Nema sumnje da je kratak i sadržajan jer u sebi obuhvata svaki vid dobra. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio je Aliji da uči ove riječi, rekavši: "Reci: 'Allahu moj, uputi me i učvrsti.'" "Allahu moj": dova kojom se iskazuje poniznost Allahu putem Njegovog imena koje samo On posjeduje i koje obuhvata sva druga Allahova imena. To ime je Allah. "uputi me": imperativ kojim se cilja traženje i nadanje u dobitak onoga što se traži, tj. kao da moli Allaha da mu podari potpunu uputu. "i učvrsti": uputom me nadahni i daj da uvijek budem na pravoj strani u svim svojim i dunjalučkim i ahiretskim poslovima. Izraz označava ispravljanje greške i propusta. Zbog toga, ova dova sadrži dvoje: 1. nadahnuće uputom 2. molba da se ustraje na pravom putu bez ikakvih skretanja i zabluda. Koga Allah nadahne ovom dovom on će biti ustrajan na uputi i pravim putem će hoditi, a od zablude i skretanja biće siguran.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية অরমো
Prikaz prijevoda