+ -

عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ، فَاسْتَسْقَى فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ، فَلَمَّا وَضَعَ القَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: لَوْلاَ أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ -كَأَنَّهُ يَقُولُ: لَمْ أَفْعَلْ هَذَا-، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لاَ تَلْبَسُوا الحَرِيرَ وَلاَ الدِّيبَاجَ، وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ، وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَنَا فِي الآخِرَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5426]
المزيــد ...

‘Абду-р-Рахман ибн Абу Лейля передаёт, что они были у Хузайфы, и он попросил воды, и огнепоклонник принёс ему попить, и когда он принёс ему сосуд, Хузайфа бросил им в него и сказал: «Если бы я не запретил ему уже не раз и не два... (как будто он хотел сказать: «...я бы не стал делать этого») Однако я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил:
"Не носите ни шёлк, ни парчу, и не пейте из золотых и серебряных сосудов, и не ешьте из такой посуды, ибо всё это предназначено для них в этом мире и для нас в мире вечном"».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 5426]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил мужчинам носить шёлк в разных его видах. Он также запретил мужчинам и женщинам есть и пить из золотой и серебряной посуды. И он сообщил, что в Судный день эти вещи будут предназначены исключительно для верующих, поскольку они избегали их в земной жизни, проявляя таким образом покорность Аллаху. Что же касается неверующих, то они не будут пользоваться этими вещами в мире вечном, потому что они поспешили воспользоваться этими благами в земной жизни и ослушались Аллаха таким образом.

Полезные выводы из хадиса

  1. Запрет ношения шёлка и парчи мужчинами и суровая угроза тому, кто станет надевать их.
  2. Женщинам разрешено носить шёлк и парчу.
  3. Запрет есть и пить из золотой и серебряной посуды, адресован мужчинам и женщинам.
  4. Хузайфа в данном случае жёстко осудил использование золотой и серебряной посуды, и объяснил это тем, что он уже неоднократно запрещал этому человеку использовать её, однако тот так и не перестал делать это.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно