+ -

عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ، فَاسْتَسْقَى فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ، فَلَمَّا وَضَعَ القَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: لَوْلاَ أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ -كَأَنَّهُ يَقُولُ: لَمْ أَفْعَلْ هَذَا-، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لاَ تَلْبَسُوا الحَرِيرَ وَلاَ الدِّيبَاجَ، وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ، وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَنَا فِي الآخِرَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5426]
المزيــد ...

Abdurrahman Ibn Abi Layla, narrou que estavam na companhia Hudhayfah quando ele pediu água, e um mago trouxe-lhe. Quando colocou o copo em sua mão, ele o jogou fora e disse: Se não fosse pelo fato de que já o proibi mais de uma ou duas vezes (como se dissesse: eu não teria feito isso), mas eu ouvi o Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) dizer:
Não vistais seda e nem brocado (díbaj), não bebais nos recipientes de ouro e prata, e não comais em pratos feitos desses materiais (de ouro e prata), pois são para eles (incrédulos) neste mundo, e para vós na Vida do Além.

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 5426]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) proibiu os homens de usarem todos os tipos de seda. E ele proibiu homens e mulheres de comer ou beber em recipientes feitos de ouro e prata. Ele informou que esses serão exclusivamente para os crentes no Dia da Ressurreição, porque eles os evitaram no mundo em obediência a Allah. Quanto aos descrentes, não desfrutarão disso na outra vida, pois apressaram a desfrutar desses prazeres na vida terrena ao usá-los e desobedeceram à ordem de Allah.

Das notas do Hadith

  1. A proibição de usar seda e brocado para os homens, e a severa advertência para quem os vestir.
  2. É permitido para as mulheres usarem seda e brocado.
  3. É proibido para homens e mulheres comer e beber em pratos e utensílios feitos de ouro e prata.
  4. Hudhayfah, que Allah esteja satisfeito com ele, foi rigoroso na sua repreensão, justificando isso pelo fato de já tê-lo proibido mais de uma vez de usar utensílios de ouro e prata, mas, como ele não parou, a repreensão foi mais severa.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense Ucraniano الجورجية
Ver as traduções