عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ، فَاسْتَسْقَى فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ، فَلَمَّا وَضَعَ القَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: لَوْلاَ أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ -كَأَنَّهُ يَقُولُ: لَمْ أَفْعَلْ هَذَا-، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لاَ تَلْبَسُوا الحَرِيرَ وَلاَ الدِّيبَاجَ، وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ، وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَنَا فِي الآخِرَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5426]
المزيــد ...

阿卜杜·拉合曼·本·艾布·莱伊俩传述,他们曾在胡宰法旁边,胡宰法向人要水喝,一位拜火教徒给他端来了水,当他把器皿放在胡宰法手中时,胡宰法扔掉了器皿并说道:我不止一两次禁止—— 好像他说:我没有这样做过——,我听见先知(愿主福安之)说:
“你们不要穿绫罗绸缎,不要使用金银器皿喝水,不要使用金银盘子吃饭,因为这些在今世归于否认者,在后世归于我们。”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 5426]

解释

先知(愿主福安之)禁止男人穿戴各种各样的丝绸。 禁止男女使用金银器皿和盘子吃饭饮水。 先知说道,这些器皿在复生日是专属信士的,因为他们在今世为服从安拉而远离了这些器皿。 至于否认者,他们在后世与这些无缘,因为他们在今世已提前享受了他们美好的生活,违抗安拉的命令,使用金银餐具和器皿。

圣训之益处

  1. 禁止男性穿戴绫罗绸缎,严厉的警告了那些丝绸穿戴者。
  2. 允许妇女穿戴绫罗绸缎。
  3. 男女都禁止使用金银餐具和器皿。
  4. 胡宰法(愿主喜悦之)非常严厉的谴责,那是因为他曾不止一次的禁止他们使用金银餐具和器皿,但并没得到重视。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (54)