عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ، لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ، فَأُحْمِيَ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وَجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ، كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعِيدَتْ لَهُ، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْإِبِلُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، وَمِنْ حَقِّهَا حَلَبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، أَوْفَرَ مَا كَانَتْ، لَا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْبَقَرُ وَالْغَنَمُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ بَقَرٍ، وَلَا غَنَمٍ، لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، لَا يَفْقِدُ مِنْهَا شَيْئًا، لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ، وَلَا جَلْحَاءُ، وَلَا عَضْبَاءُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْخَيْلُ؟ قَالَ: " الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: هِيَ لِرَجُلٍ وِزْرٌ، وَهِيَ لِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، فَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ وِزْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا رِيَاءً وَفَخْرًا وَنِوَاءً عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَهِيَ لَهُ وِزْرٌ، وَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، ثُمَّ لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ فِي ظُهُورِهَا وَلَا رِقَابِهَا، فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ وَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فِي مَرْجٍ وَرَوْضَةٍ، فَمَا أَكَلَتْ مِنْ ذَلِكَ الْمَرْجِ، أَوِ الرَّوْضَةِ مِنْ شَيْءٍ، إِلَّا كُتِبَ لَهُ، عَدَدَ مَا أَكَلَتْ حَسَنَاتٌ، وَكُتِبَ لَهُ، عَدَدَ أَرْوَاثِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَسَنَاتٌ، وَلَا تَقْطَعُ طِوَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا، أَوْ شَرَفَيْنِ، إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ آثَارِهَا وَأَرْوَاثِهَا حَسَنَاتٍ، وَلَا مَرَّ بِهَا صَاحِبُهَا عَلَى نَهْرٍ، فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَا يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَهَا، إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ، عَدَدَ مَا شَرِبَتْ، حَسَنَاتٍ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْحُمُرُ؟ قَالَ: «مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِي الْحُمُرِ شَيْءٌ، إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْفَاذَّةُ الْجَامِعَةُ»: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 8].
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Qualquer dono de ouro ou prata que não paga o que é devido (ou seja, Zakah), no Dia da Ressurreição, placas de fogo serão aquecidas para ele no fogo do Inferno e com elas seu flanco, testa e costas serão queimados. Quando esfriarem, serão aquecidos novamente e o mesmo processo será repetido durante um dia a medida dos quais são cinquenta mil anos até que o julgamento seja pronunciado entre os servos e eles vejam seus caminhos, seja para o Paraíso ou para o Inferno. " Foi dito: "Ó Mensageiro de Allah, e os camelos?" Ele disse: "Qualquer dono de camelos que não paga o que é devido a eles, e parte do que é devido, e ordenhar no dia em que forem levados para a água, quando chegar o Dia da Ressurreição, ele será ordenado a deitar-se em uma vasta planície lisa, e eles (os camelos) virão, mais numerosos do que nunca, sem nem mesmo um jovem deles faltando. Eles irão pisotear com seus cascos e mordê-lo com suas bocas. Quando o primeiro deles passar por cima dele, o último deles será feito voltar e passar sobre ele durante um dia cuja medida é de cinquenta mil anos, até que o julgamento seja pronunciado entre os escravos e ele veja seu caminho, seja para o Paraíso ou para o inferno. " Foi dito: "Ó Mensageiro de Allah, que e sobre as vacas e ovelhas?" Ele disse: "Qualquer dono de vacas ou ovelhas que não pague o que lhes é devido, quando chegar o Dia da Ressurreição, ele será ordenado a deitar-se em uma vasta planície lisa e eles virão sem nenhum deles faltar. Lá não haverá nenhum entre eles com chifres torcidos, sem chifres, ou com um chifre quebrado. Eles o ferirão com seus chifres e o pisarão com seus cascos. Sempre que o primeiro deles passar por cima dele, o último deles será feito a voltar e passar por cima dele durante um dia cuja medida é de cinquenta mil anos, até que o julgamento seja pronunciado entre os escravos e ele veja seu caminho, seja para o Paraíso ou para o Inferno. " Foi dito: "Ó Mensageiro de Allah, e os cavalos?" Ele disse: "Os cavalos são de três tipos; para um homem são um fardo, para outro são um escudo e para um terceiro são uma fonte de recompensa. Aquele para quem são um fardo é aquele que os ergue para se exibir, para vanglória e para se opor aos muçulmanos; por isso, são um fardo para ele. Aquele para quem eles são um escudo é a pessoa que os guarda por amor de ALLAH, então não se esquece do direito de Allah em relação às suas costas e pescoços, e por isso são um escudo para Ele. Aquele para quem eles trazem recompensa é a pessoa que os mantém em um prado ou pasto por amor de Allah, a fim de serem usados para o interesse de Muçulmanos. Tudo o que comerem daquele prado e pasto será registado para ele como boas ações, e até mesmo o esterco e a urina serão registados para ele como boas ações. Eles não quebrarão o cabresto e empinarão um curso ou dois sem as marcas de seus cascos e seu esterco escrito para ele como boas ações. E seu dono não os leva além de iver do qual eles bebem, embora ele não tenha a intenção de matar sua sede, mas Allah registrará para ele a quantidade que eles bebem como boas ações. " Foi dito: "Ó Mensageiro de Allah, e os burros?" Ele disse: "Nada foi revelado a mim em relação aos burros, exceto estes versos abrangentes e únicos: {Portanto, quem faz o peso de um átomo do bem o verá. E quem fizer o peso de um átomo do mal, o verá.} [Sūrat Az- Zalzalah: 7-8]
Autêntico - Acordado

Explanação

"Qualquer dono de ouro ou prata que não paga o que é devido sobre eles (ou seja, Zakah), no Dia da Ressurreição, placas de fogo serão aquecidas para ele no fogo do Inferno e com elas seu flanco, testa e costas. Quando esfriarem, serão aquecidas novamente e o mesmo processo será repetido durante um dia cuja medida é de cinquenta mil anos até que o julgamento seja pronunciado entre os escravos e ele veja seu caminho, seja para o Paraíso ou para Inferno. "Ouro e prata são tipos de riqueza sobre os quais o Zakah é devido em todos os casos. Se alguém não pagar, então sua punição é como o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) mencionou no Hadīth: "Qualquer dono de camelos que não paga o que é devido a eles". Isso significa que se um dono de camelos se recusar a pagar deles o que Allah tornou obrigatório para ele de Zakah e ordenha-os no dia em que descerem para água - ordenhando-os e oferecendo seu leite aos transeuntes e aos que vêm buscar água - então "quando chegar o Dia da Ressurreição, ele será jogado (de costas ou rosto) em uma vasta planície lisa, e eles ( os camelos) virão, mais numerosos do que nunca ... "Outra versão em Sahīh Muslim diz:" maiores do que nunca ... ", ou seja, maiores em tamanho do que eram na vida deste mundo. Isso é para aumentar sua punição por seu grande número e seu tamanho maior e, portanto, seu peso mais pesado quando o pisotearem, assim como os animais com chifres terão chifres perfeitos para que suas facadas sejam mais afiadas e fortes. "Sempre que o primeiro deles passar por cima dele, o último deles será feito para voltar e passar por cima dele ...", e de acordo com a narração em Sahīh Muslim: "Tão frequentemente quanto o último deles passa por cima dele , o primeiro deles será feito retornar e passar por cima dele ... ": Isso significa que ele continuará a ser torturado por eles por cinquenta mil anos, até que o julgamento entre escravos seja emitido, então ele verá seu destino, também para o paraíso ou para o inferno. “Foi dito: 'Ó Mensageiro de Allah, e sobre as vacas e ovelhas?' Ele disse: 'Qualquer dono de vacas ou ovelhas que não pagar o que lhes é devido, quando chegar o Dia da Ressurreição, será lançado em uma vasta planície lisa ... ": Aqueles que se recusam a pagar Zakah por vacas e ovelhas receberão a mesma punição que aqueles que se recusam a pagar Zakah por camelos. “Foi dito: 'Ó Mensageiro de Allah, e os cavalos?' Ele disse: "Os cavalos são de três tipos; para um homem são um fardo, para outro são um escudo e para um terceiro são uma fonte de recompensa": Os cavalos são de três tipos; ele descreve o primeiro tipo com sua declaração: "Aquele para quem eles são um fardo é aquele que os cria para se exibir, para vanglória e para se opôr aos muçulmanos; portanto, eles são um fardo para ele." Portanto, este homem que monta seus cavalos com o objetivo de se exibir, buscar fama e orgulho, e para mostrar inimizade ao povo do Isslam, então eles serão registados como um pecado por ele no Dia da Ressurreição. "Aquele para quem eles são um escudo é a pessoa que os guarda por causa de Allah, então não se esquece do direito de Allah sobre suas costas e pescoço, e por isso eles são um escudo para ele": Este é o segundo tipo ; significando que o cavalo que alguém cria para suas necessidades pessoais se beneficia de sua prole e do leite, usa-o para carregar e aluga-o; fazer essas coisas para que ele não tenha que implorar das pessoas, então isso é considerado obediência a Allah e uma boa ação, portanto, ele busca o prazer de Allah. Nesse caso, será um escudo e uma cobertura para ele, porque é proibido pedir dinheiro às pessoas enquanto se possui o que é suficiente para si. "então não se esquece do direito de Allah em relação às suas costas e ao seu pescoço": cavalgando-os na causa de Allah ou quando surge a necessidade, e ele não os sobrecarrega carregando em suas costas o que está além de sua capacidade de carregar cuidar deles de uma forma que os mantenha em boas condições e evite que eles sofram danos. Esses cavalos serão um escudo para seu dono contra a pobreza. "Aquele para quem eles trazem recompensa é a pessoa que os mantém em um prado ou pasto por causa de Allah, a fim de ser usado para o interesse dos muçulmanos. O que quer que eles comam desse prado e pasto será registado para ele como bons atos, e até mesmo seu esterco e urina serão registados para ele como boas ações ": O terceiro tipo de cavalo – que traz recompensa – é o cavalo preparado para lutar pela causa de Allah, quer seu dono o monte sozinho ou o dedique a ser montado na luta contra os descrentes. Em outro Hadīth, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Quem prepara um lutador realmente lutou (ou seja, recebeu a recompensa pela luta)." Portanto, esta pessoa, que prepara seu cavalo por causa de Allah para elevar a palavra de Allah na terra, receberá boas ações para cada planta que o cavalo comer da terra, e até mesmo para a urina do cavalo

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Uigur Curdo
Ver as traduções

Significado das palavras