عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ لَا يَظْلِمُ مُؤْمِنًا حَسَنَةً، يُعْطَى بِهَا فِي الدُّنْيَا وَيُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُطْعَمُ بِحَسَنَاتِ مَا عَمِلَ بِهَا لِلَّهِ فِي الدُّنْيَا، حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ، لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُجْزَى بِهَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2808]
المزيــد ...
Yii a Anas nengẽ, -Wẽnd yard be a yĩnga-, a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋm, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- yeelame:
«Ad Wẽnd ka wẽgd muunim baa yel-sõmd a yembr ye, A kõt-a-la dũni wã neemã sẽn tũ ne yel-sõmdã la A leb n rol-a rol sõngo laahr raare, la sã n yaa kɩfre, b rɩlgd-a-la dũni wã yẽ sẽn maan tʋʋm sõmbsã Wẽnd yĩngã, la a sã n wa tʋg n ta laahr raare, a ka na n tall baa yel-sõmd tɩ b na n rol-a ye».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2808]
Nabiyaamã vẽnegame, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, Wẽnd kũunã sẽn yaa bedre sɩd-kõtbã zugu la A sẽn leb n tẽeg tɩrga ne kɩfr-rãmbã. La sã n yaa muumini, A ka boogd a tʋʋm sõng a sẽn tʋmã yel-sõmd baa fʋɩ ye, A pʋs n kõt-a-la dũni wã kaanẽ, sẽn tũ ne tʋʋm sõngã, a tũudmã yĩnga, la A leb n lagem ne-a fãa n bĩng a yĩnga laahr raarã tɩ yaa keoore, wala A sẽn tõe me n kell n bĩng rolbã fãa gill tɩ yɩ laahre. La sã n yaa kɩfre, Wẽnd kõt-a-la a sẽn tʋm tʋʋm sõms nins dũni kaanẽ, la a sã n wa tʋg n ta yaoolem raarã, a ka tar baa yel-sõmd b sẽn na n rol ne-a ye, bala tʋʋm sõng ninga b sẽn tõe n naf ne-a dũni la laahrã, a ka tõe n yɩ rẽndame t’a soabã yɩ sɩd-kõta.