+ -

عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَأْتِي الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ فَيَقُولُ: مَنْ خَلَقَ كَذَا؟ مَنْ خَلَقَ كَذَا؟ حَتَّى يَقُولَ: مَنْ خَلَقَ رَبَّكَ؟ فَإِذَا بَلَغَهُ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ وَلْيَنْتَهِ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pasakė:
„Prieina šėtonas prie vieno iš jūsų ir klausia: „Kas sukūrė tokį ir tokį, o kas sukūrė tokį ir tokį?“, kol sako: „Kas sukūrė tavo Viešpatį?“ Jei žmogus tai patiria, jis turėtų ieškoti prieglobsčio pas Allahą ir nuo to susilaikyti.“

Sachych - Bendru sutarimu

Paaiškinimas

Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) pranešė apie veiksmingą vaistą tikinčiajam nuo šėtono šnabždamų klausimų. Šėtonas sako: kas sukūrė tokį ir tokį, o kas sukūrė tokį ir tokį? Kas sukūrė dangų? Kas sukūrė žemę? Remdamasis savo religija, prigimtiniu suvokimu ir protu, tikintysis atsako: Allahas. Tačiau šėtonas nesustoja ties šia šnabždėjimo riba ir tęsia tol, kol paklausia: kas sukūrė tavo Viešpatį? Tada tikintysis turėtų atremti šiuos šnabždesius trimis dalykais:
Tikėti Allahu.
Ieškoti prieglobsčio pas Allahą nuo šėtono.
Nustoti klausytis tokių šnabždesių.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų kalba Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Turkų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Vietnamiečių kalba Hausų kalba Malajalių kalba Telugų kalba Suahilių kalba Birmiečių kalba Tajų kalba Puštūnų kalba Asamų kalba Albanų kalba Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Tadžikų kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Turėtume nusigręžti nuo šėtono šnabždesių bei užuominų ir negalvoti apie tai, o ieškoti Allaho pagalbos, kad jais atsikratytume.
  2. Visi šnabždesiai, kurie patenka į žmogaus širdį ir prieštarauja šariatui, kyla nuo šėtono.
  3. Mums draudžiama galvoti apie Allaho esmę ir raginama apmąstyti Jo kūriniją ir ženklus.