+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما:
أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْتُولَةً، فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3014]
المزيــد ...

გადმოცემულია აბდულლაჰ იბნ უმარისგან (ალლაჰი იყოს მათით კმაყოფილი), რომელმაც თქვა:
"რომ ერთ-ერთ ბრძოლაში ალლაჰის შუამავლის დროს (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ნახეს მოკლული ქალი და აკრძალა ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) აკრძალა ქალებისა და ბავშვების დახოცვა".

[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ ალ-ბუხარი - 3014]

განმარტება

ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და შვიდობა მას) ერთ-ერთი ლაშქრობის დროს მოკლული ქალი დაინახა და გაკიცხა ქალებისა და ბავშვების, რომლებიც ჯერ ცოდვის ასაკს არ მიაღწიეს, დახოცვა ბრძოლაში.

თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური იუგურული ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური ტელგური სვაჰილური ტაილანდური პუშტუ ასამური შვედური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ყირგიზული ნეპალური იორუბა ლიტვური დარი სერბული სომალური რომაული მალაიური ორომო კანადური
თარგმნების ჩვენება

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. ვინც არ მონაწილეობს ბრძოლაში, მათ შორის ქალები, ბავშვები, მოხუცები, რომლებიც უძლურნი არიან, და ბერ-მონაზვნები, არ უნდა იქნან მოკლულნი, თუ ისინი არ არიან ის ადამიანები, ვინც იძლევიან რჩევას ან ეხმარებიან მუსლიმების წინააღმდეგ ბრძოლაში. თუმცა, თუ ისინი ასეთ ქმედებებში ჩართულნი არიან, მაშინ მათი მოკვლა დაშვებულია.
  2. აკრძალულია ქალებისა და ბავშვების მოკვლა, რადგან ისინი არ იბრძვიან მუსლიმების წინააღმდეგ. ჯიჰადის მიზანი ალლაჰის გზაზე არის მხოლოდ მებრძოლთა ძალის დამარცხება, რათა ჭეშმარიტების მოწოდება ყველა ადამიანამდე მიაღწიოს.
  3. ალლაჰის მოციქულის (ალლაჰის ლოცვა და შვიდობა მას) მოწყალება ლაშქრობებსა და ომებშიც კი.