عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ لَبِسَ الحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5834]
المزيــد ...

‘Umar (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Kdo oblékne hedvábí v tomto světě, neoblékne ho ve světě budoucím.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 5834]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že ten z mužů, který si obléká hedvábí v tomto životě, si ho za trest neoblékne v budoucím životě, pokud se nekaje.

Poučení z hadíthu

  1. Hedvábím se myslí pravé hedvábí, ne uměle vyrobené.
  2. Zákaz oblékání hedvábí se týká pouze mužů.
  3. Zákaz oblékání hedvábí zahrnuje jeho používání i jako ložního prádla atd.
  4. Muži smějí nosit na oděvu kus hedvábí nepřesahující dva až čtyři prsty na šířku, jako jsou nášivky nebo lemy oděvu.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (51)