+ -

عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:
«ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 34]
المزيــد ...

Od Abbasa ibn Abdulmuttaliba, radijallahu anhu, se prenosi da je čuo Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže:
"Onaj ko bude zadovoljan da mu je Allah Gospodar, islam vjera i Muhammed Poslanik, osjetit će slast vjerovanja."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 34]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam kazuje da je istinski vjernik, onaj čije srce pronalazi smirenost, radost i zadovoljstvo uz Allahovu blizinu - to je onaj ko je zadovoljan sa troje:
1. zadovoljan je Allahom kao njegovim Gospodarom, a to biva time što su mu prsa široka za sve što mu dolazi od Uzvišenog Allaha kao Gospodara, poput opskrbe i svih stanja koja ga sudbinski zadese. U njegovom srcu nimalo nema suprotstavljanja Njegovoj odredbi niti u bilo kom trenutku prihvata bilo kojeg gospodara mimo Njega.
2. zadovoljan je islamom kao vjerom, što se ogleda u tome da su njegova prsa široka za sve propise ove vjere i ne teži nijednoj vjeri mimo islama.
3. zadovoljan je Muhammedom, sallallahu alejhi ve sellem, kao Poslanikom. Njegovo srce se raduje svemu sa čim je došao Allahov Poslanik, i on to prihvata bez ikakvog oklijevanja i sumnje. Taj vjernik slijedi samo Poslanikovu, sallallahu alejhi ve sellem, uputu.

Koristi hadisa

  1. Vjerovanje ima svoju slast koju srce može osjetiti kao što se hrana i piće mogu osjetiti ukusom.
  2. Tijelo može okusiti slast hrane i piće samo kada je zdravo. Isti slučaj je i sa srcem. Kada je srce čisto od zabranjenih strasti, tada ono osjeća slast vjerovanja, a kada bude pogođeno bolestima tada ga ne može osjetiti. Štaviše, tada se ono može osjećati prijatnim uz ono u čemu mu je propast.
  3. Kada je neko zadovoljan nečim to mu lahko ide i nije mu teško. Radovat će se tome u svakom smislu i to će mu zaokupirati srce. Isti takav je i vjernik u čije srce prodre vjerovanje, njemu tada pokornost njegovom Gospodaru postaje lagana, u njoj pronalazi užitak i ne predstavlja mu poteškoću da je obavlja.
  4. Ibnul-Kajjim je rekao: "Ovaj hadis nas upućuje na važnost zadovoljstva Allahovim gospodarstvom, Allahovom božanstvenošću, te zadovoljstva našim Poslanikom i pokornosti prema njemu i na važnost zadovoljstva sa islamom kao vjerom."
Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Sinhala Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الصربية الرومانية المجرية الموري মালাগাসি الجورجية
Prikaz prijevoda