+ -

عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:
«ذَاقَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 34]
المزيــد ...

Van Abbas ibn Abd al-Moettalib (moge Allah tevreden zijn met hem) die zei dat hij de boodschapper van Allah (vrede zij met hem) hoorde zeggen:
"Hij heeft de smaak van het geloof geproefd, degene die tevreden is met Allah als Heer, met de Islam als religie, en met Mohammed als boodschapper.'"

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 34]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) informeert dat de oprechte gelovige in zijn gerustgestelde geloof, dat zijn hart voldoening schenkt, zal ervaren en voelen in zijn hart van openheid, expansie, vreugde, zoetheid en genot van nabijheid tot Allah de Verhevene, indien hij tevreden is met drie zaken:
Eerst: Tevredenheid met Allah als Heer, dat zijn hart zich opent voor wat Allah hem toewijst door Zijn soevereiniteit over verdeling van voorzieningen en omstandigheden, zonder enig bezwaar in zijn hart over welke omstandigheid dan ook, en hij zoekt geen Heer behalve Allah de Verhevene.
Ten tweede: Tevredenheid met Islam als religie, dat zijn hart zich opent voor wat Islam inhoudt aan verplichtingen en plichten, en hij gaat niet op zoek naar een andere weg dan die van Islam.
Ten derde: Tevredenheid met Mohammed (vrede zij met hem) als boodschapper, dat zijn hart zich opent en verheugt in alles wat hij heeft gebracht, zonder aarzeling of twijfel, en hij volgt niets behalve zijn leiding (vrede zij met hem).

Vertaling: Engels Indonesisch Bosnisch Singalees Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Malayalam Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Roemeense vertaling Malagasi
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het geloof heeft een zoetheid en smaak die geproefd wordt door de harten , net zoals de zoetheid van eten en drinken geproefd wordt door de mond.
  2. Het lichaam ervaart de zoetheid van eten en drinken alleen wanneer het gezond is. Zo ook, wanneer het hart vrij is van de ziekte van verleidende verlangens en verboden lusten, vindt het de zoetheid van het geloof. Wanneer het echter ziek en zwak is, zal het niet de zoetheid van het geloof ervaren, maar kan het geneigd zijn naar wat daarin zijn ondergang zou kunnen betekenen vanwege verkeerde verlangens en zonden.
  3. Wanneer een persoon tevreden is met een zaak en deze goedkeurt, dan wordt het gemakkelijk voor hem gemaakt en ervaart hij geen moeilijkheden ermee. Hij verheugt zich over alles wat ermee komt en zijn hart wordt er blij van. Zo ook, wanneer het geloof het hart van een gelovige binnengaat, wordt gehoorzaamheid aan zijn Heer gemakkelijk voor hem gemaakt en vindt zijn ziel er genoegen in, zonder dat het hem moeilijk valt.
  4. Ibn al-Qayyim zei: Deze hadith omvat tevredenheid met Zijn Heerschappij en Goddelijkheid, tevredenheid met Zijn boodschapper en volgzaamheid aan hem, en tevredenheid met Zijn religie en onderwerping eraan.