+ -

عَن أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رضي الله عنها قَالت: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ فَإِذَا أُهِلَّ هِلَالُ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ، وَلَا مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُضَحِّيَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1977]
المزيــد ...

Bà Ummu Salamah, mẹ của người có đức tin, vợ của Thiên Sứ ﷺ thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah ﷺ nói:
{Bất cứ ai có một con vật để giết thịt khi mà đến mùa trăng lưỡi liềm của tháng Zdul Hijjah, thì chớ đừng cắt bất cứ thứ gì từ tóc hoặc móng tay của mình cho đến khi hiến tế.}

[Sahih (chính xác)] - [Do Muslim ghi] - [Sahih Muslim - 1977]

Giải thích

Thiên Sứ của Allah ﷺ đã ra lệnh rằng bất cứ ai muốn giết một vật Qurban không được lấy bất cứ thứ gì từ tóc trên đầu, nách, ria mép, v.v., cũng như từ móng tay hoặc bàn chân của mình khi trăng lưỡi liềm của tháng Zdul Hijjah xuất hiện cho đến khi anh ta giết Qurban.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Người Bồ Đào Nha Swahili Asami tiếng Gujarati
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Ai có ý định làm Qurban, sau khi vào mười ngày đầu thì việc kiêng cữ nói trên sẽ bắt đầu từ lúc dự định cho đến khi đã giết con vật Qurban.
  2. Nếu không giết Qurban vào ngày đầu tiên, anh ta phải kiêng cữ cho đến khi đã giết Qurban vào bất kỳ ngày nào trong những ngày Tashriq.