عن أم سلمة رضي الله عنها ، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «مَنْ كان له ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ، فإذا أُهِلَّ هِلال ذِي الحِجَّة، فلا يَأْخُذَنَّ من شَعْرِه ولا من أظْفَارِه شيئا حتى يُضَحِّي».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Thiên Sứ của Allah đã nói qua lời thuật của bà Ummu Salamah: {Ai có ý định muốn giết Qurban thì khi lưỡi liềm của tháng Zul Hijjah xuất hiện thì chớ hớt tóc, nhổ lông cũng như cắt móng tay.}
Sahih (chính xác) - Do Muslim ghi

Giải thích

Bà Ummu Salamah cho biết là Thiên Sứ của Allah cấm những ai có ý định giết tế Qurban là không được xâm hại đến tóc, lông và móng tay chân đến khi giết xong Qurban. Nghĩa là khi bắt đầu tháng Zul Hijjah (tháng 12 lịch Islam) thì những ai có ý định giết Qurban cho bản thân mình hoặc cho người thân bằng tiền của riêng mình thì không được nhổ lông trên cơ thể, không được hớt tỉa tóc cũng như không được cắt móng tay chân kể từ ngày mồng 1 đến sau khi cắt cổ xong con vật Qurban (bắt đầu vào mồng 10). Theo đường truyền của Muslim ghi: {Không được xâm hại đến da cũng như lông tóc.} nhằm thể hiện sự tôn trọng con vật tế và để cộng hưởng ân phước với người đang hành hương Hajj bởi người đang hành hương 'Umrah và Hajj bị cấm xâm hại đến da, lông và tóc cho đến khi con vật đến được đưa đến nơi giết tế. Chẳng qua Allah muốn ban ân phước cho những người không có cơ hội hành hương cộng hưởng ân phước với người hành hương.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala Người Kurd Người Bồ Đào Nha
Xem nội dung bản dịch
Thêm